– По-моему, вы забыли в высшей, степени важную вещь, – возразил Штайнер. – Я в штрафной части с отсрочкой смертной казни, официально разжалован. Мой чин сохранен мне только из-за особых обстоятельств нынешней работы. – Он вытащил из кармана мятую пачку французских сигарет и закурил. – Да притом я не люблю Адольфа. У него громкий голос и пахнет изо рта.
Радл пропустил его замечание мимо ушей.
– Мы должны воевать. Выбора у нас нет.
– До последнего солдата?
– А что еще можно сделать?
– Нам не победить.
Пальцы здоровой руки Радла сжались в кулак, им овладело нервное возбуждение:
– Но мы можем заставить врагов изменить свое мнение. Ведь какая-либо договоренность лучше, чем эта бесконечная бойня.
– И убийство Черчилля поможет? – спросил Штайнер явно скептически.
– Это покажет им, что зубы у нас еще есть. Вспомните, какой фурор произвел Скорцени, похитив Муссолини из Гран Сассо. Сенсация всемирного масштаба.
Штайнер сказал:
– Как я слышал, руку к этому приложили также генерал Штудент и несколько парашютистов.
– Ради бога, – нетерпеливо продолжал Радл, – представьте себе, как бы это выглядело. Немецкий парашютный десант в Англии, да еще с такой целью! Конечно, вы, возможно, сомневаетесь, можно ли это сделать.
– Не вижу, почему бы и нет, – спокойно сказал Штайнер. – Если документы, которые я только что видел, точные и если вы сделали свое домашнее задание правильно, дело могло бы пойти, как швейцарские часы. Мы действительно могли бы захватить томми[2]врасплох. Туда и обратно, и они даже не поймут, что произошло, но дело не в этом.
– А в чем? – воскликнул Радл, доведенный до отчаяния. – Неужели для вас показать фигу фюреру более важно? Из-за суда? Потому что вы здесь? Штайнер, вы и ваши люди – мертвецы, если вы здесь останетесь. Восемь недель назад – тридцать один человек. А сколько осталось – пятнадцать? Ради своих людей, ради себя вы должны воспользоваться последним шансом остаться в живых.
– Или же умереть в Англии.
Радл пожал плечами:
– Это вполне может оказаться поездкой туда и обратно. Вы же сами сказали, что дело может пойти, как швейцарские часы.
– А в этих часах самое ужасное, что достаточно мельчайшей детали выйти из строя, как вся проклятая штука прекращает работать, – вставил Девлин.
Штайнер сказал:
– Хорошо сказано, мистер Девлин. Скажите мне одну вещь. Почему вы едете?
– Очень просто, – сказал Девлин. – Потому что это там. Я последний великий авантюрист.
– Отлично, – весело рассмеялся Штайнер. – Конечно, я могу принять ваше предложение. Сыграть в эту игру. Самую большую игру. Но, знаете, не поможет, – продолжал он. – Полковник Радл говорит, что это мой моральный долг по отношению к моим людям, потому что предотвратит безусловную гибель здесь. Так вот, буду с вами предельно откровенен. Не думаю, чтобы у меня был по отношению к кому-нибудь моральный долг.
– И даже к отцу? – спросил Радл.
Наступила тишина, слышно было только, как волны плещутся внизу, перекатываясь через камни. Штайнер побледнел, глаза его потемнели.
– Ну, рассказывайте.
– Гестапо держит его на Принц-Альбрехтштрассе. Подозрение в государственной измене.
Штайнер, вспомнив дни, которые он провел в штабе отца во Франции в сорок втором году, и что говорил старик, сразу же понял, что это правда.
– А, понятно, – тихо сказал он. – Если я буду паинькой и буду делать, что мне говорят, это ему поможет. – Вдруг выражение лица его изменилось и стало страшным. Повернувшись к Радлу, он задвигался, как в замедленном кино. – Негодяй вы. Все вы негодяи, – и схватил Радла за горло.
Девлин мгновенно вмешался. Он почувствовал, что потребовалась вся его недюжинная сила, чтобы оттащить Штайнера.
– Не он, дурак вы этакий. Он под тем же сапогом, что и вы. Хотите застрелить кого-нибудь, застрелите Гиммлера. Ведь это он вам нужен.
Радл с трудом отдышался и облокотился на парапет. Вид у него был совсем больной.
– Простите, – Штайнер положил руку ему на плечо с искренним сочувствием. – Мне бы следовало знать.
Радл поднял протез:
– Это видите, Штайнер, а глаз? А прочие повреждения вам не видны. Проживу два года, если повезет, вот что говорят мне доктора. Не мне это нужно. Это для моей жены и дочерей, потому что при мысли, что с ними будет, я просыпаюсь по ночам весь в поту. Вот почему я здесь.
Штайнер медленно кивнул:
– Да, конечно, я понимаю. Мы все в тупике и ищем выход. – Он глубоко вздохнул. – Ладно, пошли обратно. Я расскажу ребятам.
– Только не о цели, – предупредил Радл. – Пока рано.
– Тогда о месте назначения. Они имеют право знать. Что касается остального... я обсужу пока только с Нойманном.
Он уже уходил, когда Радл сказал:
– Штайнер, я должен быть с вами честным. – Штайнер обернулся и посмотрел на него. – Несмотря на все, что я тут говорил, все же считаю, попробовать стоит. Конечно, как говорит Девлин, похищение Черчилля, живого или мертвого, победы нам не принесет, но, возможно, их встряхнет. Заставит их снова подумать о мирных переговорах.
Штайнер сказал:
– Дорогой мой Радл, если вы верите этому, вы поверите чему угодно. Могу вам сказать, что это дело принесет нам, если оно удастся. Англичане нас всех проклянут!
Он повернулся и пошел по пирсу.
Пивная была полна дыма. Ханс Альтманн играл на пианино, остальные сгрудились вокруг Ильзе, которая сидела у стойки бара, держа в руке стакан джина, и во всех подробностях рассказывала слегка неприличную историю, относящуюся к любовной связи рейхсмаршала Германа Геринга – предмету последних сплетен в высшем обществе. Когда Штайнер, а за ним Радл и Девлин вошли в комнату, раздался взрыв хохота. Штайнер с удивлением оглядел сцену, и особенно батарею бутылок на стойке бара.
– Что здесь происходит, черт побери?
Мужчины отошли от стойки, а Риттер Нойманн, который стоял с Брандтом, сказал:
– Сегодня утром Альтманн обнаружил дверцу под старым тростниковым матом позади стойки, сэр, и подвал, о котором мы ничего не знали. Два даже не вскрытых ящика сигарет. В каждом по пять тысяч. – Он махнул рукой вдоль стойки: – Джин Гордона, «Бифитер», шотландское виски «Белая лошадь», фирма «Хей и Хейг». – Он поднял бутылку и с трудом прочитал по-английски: "Ирландское виски «Бушмилла».
Лайам Девлин издал вопль восторга и выхватил бутылку у Нойманна.
– Застрелю первого же, кто выпьет хоть каплю, – объявил он. – Клянусь. Это все мне.
Все рассмеялись. Штайнер поднял руку:
– Тихо, надо кое-что обсудить. Дело. – Он обернулся к Ильзе Нойхофф: – Простите, любовь моя, но это совершенно секретно.
Она была женой солдата.
– Я подожду снаружи. Но выпустить джин из поля зрения отказываюсь. – Ильзе вышла, держа бутылку «Бифитера» в одной руке и стакан – в другой.
Теперь в баре стояла тишина, все неожиданно отрезвели и ждали, что скажет Штайнер.
– Дело простое, – сказал он. – Есть шанс выбраться отсюда. Специальное задание.
– А что делать, господин полковник? – спросил сержант Альтманн.
– Профессиональное дело. То, чему вас учили.
Реакция была мгновенной, поднялся взволнованный гул. Кто-то прошептал:
– Значит, снова будем прыгать?
– Именно об этом я и говорю, – сказал Штайнер. – Но дело сугубо добровольное. Личное решение каждого присутствующего.
– Россия, господин полковник? – спросил Брандт.
Штайнер покачал головой:
– Место, где не воевал ни один немецкий солдат. – На лицах было написано сильное любопытство, напряжение, ожидание. Он по очереди оглядел всех. – Кто из вас говорит по-английски? – тихо спросил он.
Все были поражены, наступила полная тишина. Риттер Нойманн настолько забылся, что спросил хриплым голосом:
– Ради бога, Курт, ты что, шутишь?
Штайнер покачал головой: