Выбрать главу
Предводитель хора
Какое ты страшилище на черный пир 1120 В палаты закликаешь? Безотрадна весть.
Хор
Ужас объял меня и бледноликий страх Грудь леденит. Таков, верно, предсмертный хлад, Что костенит бойца В миг, когда тухнет свет и западает жизнь.
Антистрофа V
Кассандра
А!. а!. Вот, вот … Держи! Прочь от быка гони Корову! Рог бодает… Рог черный прободает плоть, полотнами Обвитую! В хитрых тенетах он! Рухнул в купальню, мертв… Выкупан в бане гость.
Предводитель хора
1130 Гаданий сокровенных не разгадчик я, Но все же сердце чует весть зловещую!
Хор
Но из провидцев, кто смертным добро вещал? Кто нагадал не зло? Слов прорицательных Мало ли слышим? Все Скорбь сулят, все грозят и нагоняют страх.
Строфа VI
Кассандра
Увы, горемычную ждет меня лютый час! Плач по себе творить срок настал вещунье. Зачем привел ты пленницу, владыка мой, В сей дом? Чтоб вместе смерть приять?.. за чем иным?
Хор
1140 Богом объятая, что, исступленная, Зришь впереди, душа? Что поешь? Смерть свою! Серый Так соловей зовет: "Итис мой, Итис где?" Стонет он долгий век; но не насытится Песнию грусть-тоска.
Антистрофа VI
Кассандра
Блажен соловья удел: звонкою встарь его Птичкой пернатою обернули боги, И сладкогласный даровали легкий век. Мне ж — от секиры обоюдоострой пасть!
Хор
1150 Cтрашного веденья муки напрасные Кто из богов тебе В горький дар, дева, дал? Ужас Кто выкликать в бреду нудит плен этих уст, Стройный мешая лад с воплями? Кто вдохнул Яростный в перси вихрь?
Строфа VII
Кассандра
Увы, Парисов брачный пир, — родине пагуба! Увы, Скамандр, отчий, святой поток!
Светлый, у струй твоих вспоена, вскормлена Я, бесталанная! 1160 Но милой жизни срок сочтен: зовет Коцит Пророчицу, иль Ахеронт, — вещает теням.
Хор
Ясною речью вдруг заговорила ты: Младенец понял бы тебя. Сердце ужалила жалоба горькая, Доля бездольная, — вещий твой, жуткий плач. Жалость и страх в душе.
Антистрофа VII
Кассандра
О, Трои, Трои дань страстной, гибель конечная! Вы, отчие жертвы богатые, Посереди кремля жертвы стотельчие, 1170 Жертвы напрасные! Твердынь родимых не спасли вы, тучные! А ныне жаркой жертвой пасть — черед за мной.
Хор
С прежнею новая речь согласуется. Напавшим ярым демоном Грудь одержимая черную смерть поет. Мощно владеет он сей душой, тяжкий гость!.. Чем то все кончится?..
Кассандра
Довольно вещей речи, как невесте, лик Таить фатой прозрачной. Покрывало прочь! 1180 Вот, ветер предрассветный разогнал туман, И встало солнце: вся видна пучина вод. Надежды нет; спастись нельзя; лицом к лицу Предстала смерть… Загадок нет в моих словах. Свидетелями будьте все: старинных дел Собачьим нюхом чую ли кровавый след? Давно не покидает сих чертогов хор Созвучный, но не сладкогласный; с скрежетом О мести вопиет он! Упился и пьян Пролитой кровью; буйствует, из дома вон 1190 Не выйдет, — в пляске сплетшийся Эринный хор! Оне поют все ту же песнь: про первый грех, Свершенный в доме, корень зла, проклятья сев. И брата не забыли, ложе братнее Когда-то осквернившего … Что промах дал Стрелой стрелок? Гадаю ль, как гадалка, я — Из нищих тех, что ходят по дворам? Клянись, Что ты об оной древней не слыхал вине!
Предводитель хора
Какою клятвой ни клянись, все дел былых Не сделаешь иными. Но дивлюсь, как ты, 1200 Cтраны иноязычной и заморской дочь, О нашей повествуешь, будто здесь жила.
Кассандра
Вещать меня поставил Аполлон — вещун.
Предводитель хора
Любовью ль страстной Локсий воспылал к тебе?
Кассандра
Ты все сказал. Стыдилась я признания.
Предводитель хора
Хвастливо счастье; горе не тщеславится.
Кассандра
Дышал желаньем; вынудить любовь хотел.
Предводитель хора
Божественным объятьям отдалась ли ты?
Кассандра
Нет! Дав согласье, — бога обманула я.
Предводитель хора
А в грудь уж сила вещая вселилася?
Кассандра
1210 Уж беды все пророчила я городу.
Предводитель хора
Но как же гнев господен не постиг тебя?
Кассандра
Мне бог отмстил: никто моим не верил снам.
Предводитель хора
Увы, я — верю! Мнится, видишь правду ты.
Кассандра
Находит вновь!.. Вновь судорогой яростной схватил меня Пророчественный ужас!.. Горе, горе нам! Гляди — вот там, в притворе пред дворцом, они Сидят недвижны, снам подобны, призраки Детей, закланных… чьей рукой? не родича ль? 1220 В горстях окровавленных держат снедь… чья плоть, Не их ли? — эти внутренности? Страшный пир! Кого-то угощают… Кто вкусил? Отец!.. Оттоль — возмездье … Кто же мститель?.. Лев?.. Да, лев Без мощи львиной, вор домашний, ложницы Царевой вор, — умыслил на владыку зло, Усталого от браней… Я — рабыня; мой Владыка — он … А козней воровских герой Не видит … Ноги лижет псица злобная; Язык коварный лесть плетет; как Ата, сеть 1230 Раскинула пред мужем в темноте жена! О дерзость! Сокрушает хитрость женская Богатыря! Нет имени, подобья нет Убийце подлой. Кто она? Пещерный червь, Хвостом язвящий? Скилла ль черноустых скал, Беспечных мореходов — жрица лютая? Само ль Проклятье, женщиной представшее?.. А как она вскричала! Воин так кричит, Победу торжествуя. Вы же думали — Спасенье мужа празднует … Что ж? Верьте ей, 1240 Не мне! Что будет, будет. Скоро, с плачем, ты Признаешься, что истину вещала я.