Выбрать главу
Предводительница хора
Ореста, брата, вспомни, хоть далече он.
Электра
Ореста? Хорошо ты надоумила.
Предводительница хора
Убийц царевых словом помяни к тому ж.
Электра
Но что про них скажу я? Научи меня.
Предводительница хора
Чтоб демон посетил их, из людей ли кто.
Электра
120 Cудьей ли правомощным и воздателем?
Предводительница хора
Прямей скажи и проще: кто б убийц убил.
Электра
Угодно ль это слово пред лицом богов?
Предводительница хора
123 Нам свыше нет запрета — злом за зло платить.
Электра
ступив на могильный курган
165 Великий вестник, небо с преисподнею 124 Связующий, подземный Гермий! Что скажу, 125 Поведай ты незримый, чтоб услышали Мою молитву отчие радетели; И пусть сама услышит Мать-Земля, что все Родит, питает, семя же берет назад. Отшедшим эту влагу лью, отца зову, 130 Отцу молюсь усердно: пожалей меня, Отец, отец! Ореста приведи домой! Нас продали. Без крова, без приюта мы. Нас мать с порога гонит. Мужа в дом взяла. Эгисф — нам отчим, недруг и губитель твой. Служу я за рабыню. На чужбине брат, Ограбленный, опальный. На роскошество Пошло их спеси, что стяжал трудами ты. Молю! Ореста, чудом или случаем, Родимый, возврати мне, милосердствуя! 140 Дай чище быть мне, быть святей, чем мать моя, Чтоб рук не запятнала кровь преступная. За нас моленья эти. А враги твои И наши пусть увидят день возмездия! Отмститель твой предстанет и взыскатель правд, Убийц убьет! Во благо нам заклятие, А ворогам на пагубу проклятие! Добро же да прозябнет на лицо земли Из недр могильных, где живешь с богами ты, С великой Геей и с победной Правдою. Лию с такой молитвой возлияния. 150 А вам уставным плачем увенчать мольбу: Пеан хвалебный — скорбный плач усопшему,
Электра, взошед на курган, совершает возлияния, между тем как Хор поет плачевную песнь
Хор
Громко восплачьте плач! Лейте слез ручьи! Пусть их пьет Земля: Взят и царь Землей. Где ты, где, мой оплот В горе и в радости? Плач по тебе творим, Рушим заклятие, Той, чей льется дар, Гоним наитие. Сквозь покров дремы Слышишь? Крушимся мы! Горе горькое! Царь, мой царь!.. 160 Кто с копием в руке, Сильный муж, придет Вызволить царский дом? Скифский сгибая лук, Кто с тетивы тугой Спустит пернатую? На рукопашный суд Кто позовет врага?
Электра
164 Сосудов влагу выпила Земля, и дар 166 Отцу ниспослан… Новое скажу я вам.
Предводительница хора
Что, что случилось? Трепет охватил меня.
Электра
Оставил на кургане кто-то прядь волос.
Предводительница хора
Мужские ль это кудри, или девичьи?
Электра
170 Загадана загадка немудреная.
Предводительница хора
Меня, старухи, вижу, ты догадливей.
Электра
Опричь меня, кто прядью б одарил отца?
Предводительница хора
Те, кто могли бы, — вороги покойнику.
Электра
И разве не подобен завиток густой…
Предводительница хора
Чьим, — говори же, — чьим кудрям? Я знать хочу.
Электра
Моим, рабыни! Тот же вид. Нет разницы.
Предводительница хора
Так это, мнишь, Ореста потаенный дар?
Электра
Кого ж другого? С братней эта прядь главы.
Предводительница хора
Но как сюда, изгнанник, он прийти дерзнул?
Электра
180 Cыновней жертвой юную прислал он прядь.
Предводительница хора
Опять меня печалишь. Никогда ль ему На эту землю, скажешь, не ступить ногой?
Электра
А я сама не плачу? Как увидела Тот завиток я, — захлебнулась горечью, — Грудь, как стрелой, кольнуло, — градом жадные Посыпалися слезы. Переполнено Больное сердце скорбию… Но кто б другой Из граждан дар заветный посвятил отцу? Не мать же, не убийца ж отдала волос 190 Cвоих початок! Матерью зову ее, Но матернего чувства нет в безбожнице К родимым детям… Брат мой, свет очей моих, Кудрей твоих ли вижу я волну? Еще Не смею верить, но надежда шепчет: да. Увы, когда бы голосом звучащим вы, Власы, сказали, что мне возвещаете, Чтоб надвое, смущаясь, не гадала я! Коль враг железом вас отсек, отринула б Я льстивую отраду; коль постриг вас друг, 200 В родной печали я б нашла участника.
Предводительница хора
Но веруем, что знают боги, ветр какой, Какие волны утлый наш кидают челн. Спасти хотят, — все будет ко спасению, И корень длинный пустит семя малое.
Электра
Следы!.. Еще улика!.. Очертанием Моей стопе подобен отпечаток ног. Кто здесь ходил? Но двое их взошло на холм: Тут был он сам; тут некий спутник вслед ступал. Ступни же мера — мера и моей ступни, 210 Как будто сняли слепок точный с ног моих!.. А сердце ноет, вихрь безумный мысль крутит…
Орест
выступая вперед
Твои молитвы — видишь, как доходчивы: Молись, чтоб остальное тож исполнилось.
Электра
Но что же ныне боги ниспослали мне?
Орест
Кого так долго ты ждала, тебе предстал.
Электра
Кого звала я из людей, тебе как знать?
Орест
Орестов образ ты в мечтах лелеяла.
Электра
Но как же ныне голод мой насытился?