Выбрать главу

Зарычав, Платонов двинул мертвеца камнем по голове, но тот, казалось, даже не заметил удара. Проглотив откушенный кусок, мертвец склонился к своей добыче и принялся с остервенением вгрызаться в лицо и горло коменданта.

Из леса донесся истошный девичий вопль. Принадлежать он мог только Наде.

Зазвучав, вопль почти сразу стих. Затем его сменили звуки коротких автоматных очередей — кто‑то из протистов добрался до поселка.

Но выстрелов Платонов уже не слышал. Теряя сознание, он был полностью уверен, что ему удалось увести протистов от поселка и дать людям время на спасение. Не всем, но хоть кому‑нибудь. В последний момент перед смертью по — настоящему он жалел об одном — не о гибели неминуемой общины, не о тысячах жертв, а лишь о том, что у него не получилось спасти всего одного человека — свою любимую…

Если бы Долин мог, он бы побежал вперед катера. К сожалению, это было не в его силах. Оставалось гнать на полную, невзирая на риск перевернуться. Подскакивая на волнах, с трудом удерживая вырывающийся из рук руль, Долин несся к едва — заметному островку света далеко впереди. А мимо катера время от времени проносились головы плывущих протистов, часть из которых уже почти наверняка добралась до Валаама.

Долин не знал, что будет делать, когда достигнет острова, и не понимал, с чего так рвется навстречу смерти. Для него было несвойственно подобное поведение. Хладнокровный циник, которым он стал, говорил, что разумнее притормозить и забрать людей, сумевших сбежать в лес. Самопожертвование и напрасный риск — удел глупцов, шептал внутри него вкрадчивый голос, однако другая его часть, проснувшись после пяти лет сна, громко повторяла: «Быстрее вперед! Быстрее вперед!». И в этот момент Долин слышал лишь себя прежнего, требовавшего от него защитить свой единственный дом и тех немногих людей, без которых он не представлял свою жизнь.

Когда до берега оставалось метров триста, за жужжанием надрывающегося мотора стали слышны звуки выстрелов. Еще через сотню метров донеслись крики людей. На последнем отрезке пути удалось наконец разглядеть, что творилось на берегу, и Долин понял, что опоздал — община еще не погибла, но уже билась в агонии.

Половина паромов спешно отчаливала от берега, другая заводила двигатели. Сходни к суше были сброшены в воду, лишь одно судно продолжало принимать на борт людей. Перед сходнями стояло с десяток автоматчиков из охраны поселка. Выстроившись полукругом на отдалении от трапа, они контролировали подходы к судну, а за их спинами толпились жители поселка, успевшие добраться до кораблей. Их было немного, человек пятьдесят. Часть уже бежала вверх по сходням, другая дожидалась своей очереди на берегу. Но несколько человек, не в силах ждать, просто бросились в ледяную воду и доплыли до судна, с которого, скинув им веревки, куртки и палки, их вытягивали люди на борту.

В общем и целом, эвакуация проходила успешно — паранойя Акимова наконец сослужила общине добрую службу. Поминая матом неугомонного главу, люди не раз отрабатывали действия при эвакуации и были готовы к нападению мертвецов и зимой, и летом.

Вот только эта атака стала чересчур неожиданной и слишком мощной. Никто не ждал, что мертвецы ринутся преодолевать естественное препятствие, воду, да еще и не поодиночке, а целой группой. Никто не готовился к подобному сценарию. Полагая, что мертвецам до них не добраться, жители общины сосредоточились на решении насущных бытовых вопросов, позабыв про безопасность. Пожалуй, люди стали слишком беспечны.

За что и поплатились — единственную улицу берегового поселка заполонили протисты. Пока их было немного, не больше полусотни, но их количество стремительно росло. Сея хаос, мертвецы носились между домами и бараками, преследуя приглянувшихся им жертв, а высыпавшие на улицу люди пытались вырваться из обреченного поселка. Они разбегались кто куда мог, но вырваться удавалось лишь единицам. Кто‑то бежал через поля в лес, кто‑то вдоль берега к монастырям, кто‑то предпочел запереться в домах. Лишь единицам удавалось проскользнуть мимо увлеченных охотой протистов и добраться до парома. Остальные же становились их добычей и пополняли число врагов.

Одна за другой в голове Долина замелькали картинки хаоса и смерти.

Из ближайшего к воде дома выбежала женщина, прижимая к себе кулек с пожитками. До трапа ей нужно было преодолеть каких‑то полсотни метров, но с крыши перед ней спрыгнул протист. Споткнувшись, женщина упала, попыталась отползти назад, но мертвец прыгнул на нее.

Махая оглоблей, здоровенный детина сшиб на землю парочку мертвецов. Однако со спины на него кинулся третий…

Шарпей тащил за собой к воде шокированного творящимся Отче, прежде не видевшего протистов. Перед ними из окна хижины, пробив телом деревянные ставни, вылетела женщина — по виду из местных, еще минуту назад она была человеком. Одним прыжком преодолев метров пять, обхватив Шарпея руками и ногами, она впилась в его плечо. Схватив ее за волосы, Отче попытался оттащить ее от друга, однако женщина куснула его за пальцы. Глянув на ладонь без мизинца, Отче начал креститься. Рука по пять раза коснулась лба, низа живота и плеч, прежде чем священник присоединился к охоте на живых.

Пробегающего мимо бочки с костром парня в прыжке сбил протист. Вцепившись в горло мертвеца, не позволяя ему укусить себя, жертва вместе с врагом покатились по земле и врезались в бочку. Она опрокинулась, на обоих посыпались угли и пылающие дрова. Одежда занялась в считанные секунды. Сумев на всплеске адреналина откинуть от себя мертвеца, сумевшего укусить его, парень вскочил и, объятый пламенем с ног до головы, вопя, побежал к воде. Сделав несколько шагов, он упал и через несколько секунд поднялся вновь. Пылая, но не обращая на огонь внимания, он повернулся к дому, сквозь приоткрытую дверь которой выглядывал жилец. Не медля ни мгновения, пылающий мертвец кинулся к дому, вышиб, протаранив ее всем телом, дверь и скрылся внутри. Из дверного проема и щелей между ставнями вырвались первые языки пламени.

Разбежавшись, другой мертвец врезался всем телом в дверь хижины напротив, принадлежавшую весельчаку Прохору. Доски затрещали, но дверь устояла. Отступив на несколько шагов, протист вновь протаранил дверь и вместе с ней ввалился в хижину. Из нее попытался было выскочить Прохор, но метнувшаяся из тьмы за его спиной рука схватила его за воротник ватника. Потянула его назад. С искаженным от ужаса лицом Прохор вцепился руками в дверные косяки, но следующий, более мощный рывок втащил его обратно в хижину.

Вдалеке затрещали автоматные очереди, забухали выстрелы дробовиков. Из хижины главы выскочило семь вооруженных человек. Ведомые за собой Акимовым, держась рядом с друг другом и отстреливая пытающихся приблизиться к ним мертвецов, они начали прорываться к парому, до которого было еще очень и очень далеко. В творящемся вокруг безумии эти люди оставались единственным островком спокойствия. Действуя сообща и извещая друг друга краткими фразами о целях, бывшие военные, пять лет назад организовавшие эвакуацию людей из города, успешно продвигались к берегу. Казалось, они обязательно дойдут, казалось, ничто и никто не сможет их остановить. И будь враг прежним, они бы пробились. Однако зараженные поумнели.

Затаившись во тьме между зданиями, вожак протистов дождался удобного момента, а после, взревев, кинулся на Акимова и его людей, закрыв голову руками. Не растерявшись, один из бойцов переключился на автоматический режим огня. Раздался короткий треск очереди, несколько пуль угодили в предплечья, горло и плечи мертвеца, вырвав из них куски плоти. Остановить мертвеца они не смогли, он продолжил нестись на огрызающуюся добычу.

Повинуясь призыву вожака, из проходов между домов, мгновенно бросив гоняться за своими жертвами, на военных кинулись мертвецы из его стаи. До острова их добралось немного, не больше десятка, но все они держались неподалеку от вожака, и их слаженные действия стали для людей сюрпризом. Миг краткого замешательства, пока люди пытались разобрать цели, стремительно смыкающие вокруг них кольцо, стал роковым. Несколько мертвецов упали, рухнул и вожак, которому человек, бросив попытки попасть в голову, прострелил колено. Но одну цель люди все‑таки упустили.