— Не, ну, если мы поженимся, я не могу, чтобы моя жена…
— Значит, мы не поженимся, — холодно ответила Бэрил. — Никто, кроме «Анэнербе», не финансирует оккультную биохимию.
— Зато вас может профинансировать ваш супруг, мисс, — предложил Шимс. — Унаследовав миллионное состояние…
— А разве Берти наследует состояние?
— На самом деле он Генри Баскервиль, а Альберт Вустон вот этот, они поменялись, чтобы сбить с толку собаку.
— А… я так и думала.
— … унаследовав миллионное состояние, — продолжил Шимс свою любимую мысль, — влюбленный мужчина будет для вас удобен куда больше, чем нацисты, которые в любой момент могут урезать финансирование, или начать выдвигать неприемлемые условия, или их разгромят. К тому же разумный муж, такой, как Генри, всегда поддержит вас, если вы захотите обратить свои знания и способности на изобретение патентованных средств, имеющих финансовую перспективу. Таким образом его состояние удвоится, а то и утроится, ко взаимному удовольствию.
— О, Генри, это правда?! — воскликнула красавица, вся просияв, как будто бы ей перед самым носом вывалили гору сверкающих бриллиантов. — Ты это сделаешь для меня?!
— Сначала мне хотелось бы увидеть завещание, — изрек Генри, скрестив руки на груди, слегка покачиваясь на носках. — Если я не получу ничего, то будет, конечно, мило, когда моя единственная и неповторимая надует губки и капризно скажет: «Ах, так, миллионов не будет, значит, мы не поженимся». Я против того, чтоб вопрос упирался в деньги. Меня не любят, значит, мне отказывают. Меня любят, значит, за меня идут. Но не строят планы на мои деньги, которых еще даже нет.
— Зато все почему-то строят планы на мое сотрудничество с «Анэнербе», — взвилась Бэрил, вся такая изогнутая, как сиамский кот. — Еще не поженились, а уже указывают, с кем мне работать, в каком костюме ходить по болотам. Все корчат из себя доминантных самцов. А где ты был, дорогой, когда Альберт защищал меня от волка? А?? Я что-то рядом с ним тебя не видела.
— Он был за рулем, — подала голос Лора, тоже вынырнув среди присутствующих.
— Какая отвага! — воскликнула Бэрил. — Он не залез под сиденье, он даже не выпустил руль! И почему только считают, что век рыцарей прошел!
— Не знаю, — сказала Лора. — По-моему, куда ни плюнь, сплошные рыцари.
— И даже слюны на всех не хватает, — поплакалась Бэрил.
— Поосторожней, милочка, слюной их можно зашибить.
— Ну да, таких, как вот этот субчик, запросто.
— Шимс, скажи, если я плюну на рыцаря и зашибу его насмерть, меня казнят?
— Присяжные вам не поверят, мисс, — ответил Шимс.
— Тьфу, — сказал Генри, ни в кого не попал и исчез во тьме.
Глава 34
— АААААА!!!! ААААААА!!! — раздались вопли. Похоже, издавал их теперь уже Генри. В чаще леса ему повстречалось что-то ужасное, что-то безмолвное.
— Это собака, — сказал Шимс и достаточно высоко поднял бровь. — Положение вновь внушает беспокойство.
— Ох, Генри, она его загрызет! — воскликнула Бэрил и, выхватив свинчатку, которую я продолжал рассеянно вертеть в руках, ожидая, кого б еще стукнуть, устремилась на звук.
— Сдурела девка, — сказала Лора. — Хотя этот Баскервиль, при всех его мужских достоинствах, гораздо лучше «Аненербе». Его надо сохранить. Айда в машину.
Мы не заставили себя упрашивать, и через две секунды уже мчались спасать Генри. Почти сразу же мы увидели адскую тварь — она была не больше Гинефорта, но выглядела значительно более жутко. Не знаю, в чем тут дело — то ли в косматом ирокезе вдоль позвоночника, то ли в призрачно-фосфорическом отливе ее шерсти, то ли в пламени, клубящемся из пасти ее, то ли в непомерных кривых клыках, а может быть сыграло роль неприятное выражение морды, но что-то в ее облике возбуждало желание взобраться на ближайшее дерево. Да кстати, она как раз под деревом и прыгала, и неслучайно.
Со времен легендарного Хьюго Баскервиля человечество шагнуло далеко вперед. Было открыто электричество, планету опутали сетями железные дороги, лошадей заменили автомобили; прогресс коснулся даже клюшек для гольфа, что бы ни думал по этому поводу Шимс. Сам человек тоже стал умнее, его объем мозга регулярно увеличивается на 500 мл за каждый миллион лет, число извилин растет, и они все извилистей. Надо ли удивляться, что, в отличие от своего низколобого предка, который пытался спастись от демонической собаки, ускакав от нее на коне по болотам, испытавший на себе благотворное действие эволюции Генри, с его длинными сильными пальцами аристократа и увеличенным мозгом дегенерата, додумался влезть на дерево. Его примеру последовала Бэрил, вообще опасная интеллектуалка. Так что теперь они вдвоем удобно расположились средь ветвей, вылитые два влюбленных голубка, и меж собой курлыкали, чирикали.