Выбрать главу

- Увы, в данном случае вам, пожалуй, ничего другого не остается.

- Вот это и плохо. Но теперь я не хочу больше вас задерживать и отвлекать от дела...

* * *

В маленькой прихожей он обыскал карманы Белги и разложил их содержимое на полу, рядом с телом. Набралось не много. Единственным интересным предметом была записка. Он тщательно изучил её, как будто прежде никогда не видел. Между тем, написал её он сам. Крупными буквами там было напечатано:

"НЕ ТРОГАЙ ТОГО, ЧТО ТЕБЕ НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ, А ТО КАК БЫ НЕ ВЫШЛО КАК С ПРИЯТЕЛЕМ ИЗ МАРСЕЛЯ".

- Если его найдут, - сказал Бойд, - я бы не хотел, чтобы при нем было что-то подозрительное. Вы что-нибудь понимаете?

Она взяла записку, прочитала.

- Нет - совсем ничего.

- А что за приятель из Марселя?

Она лишь покачала головой.

- Похоже на какую-то угрозу. Здесь говорится: "Не трогай того, что тебе не принадлежит". Это не на вас намек?

- Может быть... Я должна сохранить эту мазню?

- Сохранить или уничтожить - как хотите. Я лишь хочу избежать всего, что может вызвать подозрение.

- Да, да, конечно.

Она вдруг стала нетерпеливой. Не нервной - просто нетерпеливой.

- Сейчас около одиннадцати, - прикинул Бойд. - В двенадцать я отнесу его вниз, к машине и посажу в нее. Затем надену его пиджак и темные очки. Мы с ним не слишком похожи, но на расстоянии этого никто не заметит. Придется проехать несколько километров по прибрежной дороге и сбросить тело в машине с обрыва. И все будет кончено.

Пока он с помощью перочинного ножа извлек из стены пулю и снова рассовал имущество Белги по карманам, уже пробило двенадцать.

- А что делать с этим? - спросила его Эстелла, держа в руках помятый букет роз.

- Неси его в машину, - сказал Бойд. - Прихватим заодно...

- Все...

- Да, - кивнул Бойд. - Все в порядке.

* * *

В десяти метрах под ним поднимались из-под воды крутые выветренные утесы, окутанные белой пеной, куда не отваживались приближаться рыбаки.

Мертвый Белга сидел за рулем. Бойд снаружи дотянулся до ключа зажигания и повернул его, потом отпустил ручной тормоз, и автомобиль медленно покатился вперед. Из-под капота появилась тонкая струйка дыма. "Тандерберд" набрал скорость, подпрыгивая на выбоинах достиг обрыва и без колебаний высунул передок в пустоту.

Пауза.

Снизу донесся странно приглушенный звук удара и сразу вслед за этим вверх взметнулся яркий столб пламени. Бойд быстро отступил назад.

Итак, с этим покончено. Абсолютно чистая работа. На твердом грунте не осталось никаких следов. Только полдюжины роз, которые выпали из "Тандерберда" от тряски, валялись на земле. Бойд поднял их и одну за другой швырнул в бездну. Потом перекинул через плечо свой пиджак и зашагал назад, в Виллафранка.

На ходу он поигрывал в кармане деформированной от попадания пулей.

4

Деревня не могла похвастаться разнообразием. Она состояла практически из единственной улицы и площади у пристани. Бар "Пепе" был обычной каталонской деревенской пивной - с металлическими столиками и деревянными стульями на террасе, местным вином и хромым хозяином. Четыре-пять старых рыбачьих лодок с латаными и выцветшими на солнце парусами сохли на прибрежном песке, на носах красной и зеленой краской коряво нанесены названия: "Марита", "Майский цветок", "Сан Ильдефонсо"... От них тянуло смолой и гниющими водорослями.

По другую сторону пристани сверкал новый бетонный мол, врезавшийся в бухту. Там выстроился длинный ряд спортивных катеров и моторок, все как с иголочки, свежепокрашенные, сверкающие чистотой, блистающие хромированными деталями. На белой штукатуренной стене большого лодочного эллинга гигантские синие буквы на английском языке объявляли: "ПРОКАТ МОТОРНЫХ ЛОДОК - сервис как в Барселоне - ВОДНЫЕ ЛЫЖИ". И, кроме того, здесь была ещё яхта. Она стояла в конце мола и придавала этому причалу отблеск Монако или Ниццы.

Фаддер включил кинокамеру. Хозяин, вышедший из дверей бара с нагруженным подносом, вежливо держался вне поля зрения объектива. Странно, что все туристы буквально помешались на съемках этой пристани. Что интересного в этих вонючих лодках?

- С желтым фильтром, - сказал он с умным видом, - Вам нужно установить диафрагму побольше. Я слышал, что это дает лучший результат.

Фаддер согласно кивнул.

- Вы, видимо, специалист...

- Я? Нет. Но здесь снимают многие туристы. И они мне кое-что рассказывали.

- Они наверняка гарантируют вам неплохой бизнес, - сказал Фаддер, кивнув в сторону катеров.

- Так только кажется, - вздохнул хозяин. - Эти люди - не моя клиентура. Они швартуются, садятся в свои машины и уезжают. Здесь никто не задерживается.

Джонни покосился на распахнутую дверь бара.

- Значит, вы и есть Пепе.

- К вашим услугам.

Фаддер прильнул к видоискателю.

- Какая красивая яхта!

- Ах! - дипломатично и уклончиво вздохнул Пепе.

- Французская, да?

- Она принадлежит дону Рамону Ортису. Вы прибыли из Бальнеарио?

- Да. На несколько дней я снимал там бунгало.

- Дон Рамон - владелец Бальнеарио. Он устроил себе офис прямо на борту яхты, так что может оттуда вести все дела. Он хитрец, этот дон Рамон.

- Хитрец? В каком смысле?

- Ну - дом ведь ограбить легче, чем судно, верно?

- Конечно. Особенно, если судно хорошо охраняется.

- Так оно и есть, - подтвердил Пепе. - Говорят, во Франции однажды какой-то мужчина упал за борт и утонул...Я, конечно, не знаю, правда ли это. О доне Рамоне много всякого рассказывают. Но я не слепой, что вижу, то вижу...

- Интересно, - протянул Фаддер, - что же такого вы видите?

Секунд десять они безмолвно смотрели друг на друга. Пепе был совсем не прост.

- Я уже говорил, дон Рамон умеет защищать свое. В экипаже яхты есть несколько таких,.. - Пепе сделал какой-то сложный и не совсем понятный жест, для чего ему пришлось использовать три своих пальца и кончик носа, которых я не хотел бы видеть своими клиентами. Конечно, моряки - особый народ, но тут совсем другое дело.

- Охранники, телохранители?

- Да, можно так сказать.

- Ну, для очень богатых людей в порядке вещей держать телохранителей, - сказал Фаддер.

- А я не говорил, что это необычно, - поспешно согласился Пепе.

- Но даже если он хранит там кучу ценностей, ему не так-то просто управлять своими делами с борта яхты.

Пепе пожал плечами.

- Там все хорошо организовано. У них есть даже телефон. Я сам видел, как прокладывали кабель. Связь с Бальнеарио. - Он потер кончики пальцев. Все дело в организации.

- Тут вы правы. Чтобы разбогатеть, нужно уметь организовать дело. И уметь рисковать.

- Конечно, сеньор сам состоятелен?

- Это понятие относительное.

Пепе согласно кивнул.

- Относительное - для богатых.

- Для людей, готовых рискнуть.

- Такая возможность у меня случается довольно редко, - сказал Пепе. Вы знаете, мне многое рассказывают, но дальше разговоров дело не идет.

Фаддер коснулся камеры.

- Умеете с ней обращаться?

- Полагаю, да. Мои клиенты иногда просят снять их на фоне пристани, рука об руку, вы понимаете. Думаю, дома это приятно показать друзьям.

Фаддер уже принял решение.

- Тогда слушайте меня внимательно, амиго. Я хочу предложить вам бизнес.

* * *

Грандер тоже говорил о бизнесе.

- Белга, - сказал он в трубку и повторил фамилию по буквам. Возможно, владелец небольшого химического завода. В Паралело. Вы его знаете? Я бы хотел встретиться с одним из тамошних сотрудников. По возможности с каким-нибудь знающим работником, но если нет...Хорошо. Тогда позвоните мне, пожалуйста. Мучисимас грациас.

Он положил трубку, с минуту изучал записную книжку, и набрал новый номер.