Выбрать главу

По ночам они занимались любовью и засыпали в объятиях друг друга.

Хотя Корд относился к ней с неизменной нежностью и вниманием, Джейми все равно расстраивалась. Она так и не услышала от него тех слов, без которых любовь для женщины – не любовь. Джейми тоже избегала проявления чувств в словах. Но она с горечью отдавала себе отчет, что ее любовь к нему становится все сильнее.

Утомленная тяжелыми переходами, она к тому же невыносимо страдала от разочарования. Джейми тащилась за ним, ведя в поводу мула. Уставясь взглядом в спину Корда, она словно пыталась проникнуть в самое его сердце и понять причины, заставляющие его быть настолько сдержанным. Он не любит меня, думала девушка, в этом все дело.

Джейми хранила ту орхидею между страницами своей Библии и однажды днем спросила, чтобы просто начать разговор:

– Ты говорил, что видел орхидею в оранжерее?

– Да, в Калифорнии. Владелец этой оранжереи разводит не только орхидеи, но и множество других цветов для своих пчел.

– Для пчел? Чтобы получать мед? – Джейми очень удивилась.

– Конечно. Там климат просто создан для пчел и цветов. Дикая роза, фиалки, мята, клевер – все это в изобилии. Множество растений там цветет круглый год. Для пчел это рай. Когда нахлынули толпы пионеров и стали пасти своих овец, те съели все на корню. Вот тогда пришлось заниматься культивацией, чтобы выращивать люцерну, жимолость, клевер, а некоторые насадили целые рощи апельсинов. – Корд с удовольствием говорил на отвлеченные темы. – Но орхидеи разводят главным образом для красоты, – рассказывал он. – Существует очень много разновидностей. Наверное, ту, что мы нашли, посадил какой-нибудь ботаник просто для интереса.

– Ну неважно, как она здесь оказалась. Я буду всегда беречь ее как драгоценность. – Девушка ждала хоть какого-нибудь ответа.

Он промолчал, и Джейми подавила тяжелый вздох. Она постепенно убеждалась в том, что он намеренно избегает намеков на романтические чувства.

По мере подъема в горы Сьерры становилось все холоднее. Корд озабоченно поглядывал на небо, опасаясь увидеть появление снеговых туч. Джейми все плотнее куталась в одеяло, стараясь согреться. Холодно было даже на ходу.

В тот день, когда на тропе перед ними снова появились индейцы, Джейми от испуга чуть не упала на мула, которого тащила за собой. Kopд быстро бросил:

– Не двигайся, не кричи! Ни звука.

На случай, если индейцы попытаются напасть, он держал ружье наготове. Их было пятеро. В их поведении не было ничего агрессивного. Напротив, Корд заметил, как они с суеверным ужасом уставились на Джейми. Этот ужас передался животным, и их пони начали поворачивать назад.

Корд обратился к ним на их языке, и они взволнованно наперебой заговорили, указывая на Джейми. Он засмеялся.

– Новости здесь распространяются мгновенно. Уже все паюта на многие мили вокруг знают о сумасшедшей женщине с золотыми волосами. Но, конечно, с каждым дымовым сигналом история обрастала все новыми подробностями. Теперь они считают, что мы оба владеем черной магией.

– Наверное, лучше прослыть черной колдуньей, чем потерять скальп, – поеживаясь, сказала Джейми.

– Разумеется, если бы нас скальпировали, это сразу решило бы множество проблем, – пошутил Корд. – А так благодаря цвету твоих волос они еще издали узнают, какая опасность им грозит.

Индейцы уже повернули назад. Джейми заметила на одном из пони переброшенную через спину мертвую лань, и поняла, что они охотники, как и те двое, которые наткнулись на нее раньше.

Она вздрогнула, когда Корд вдруг окликнул их и что-то сказал, указывая на нее.

– Зачем ты их остановил? Господи, пусть бы поскорее ушли. Мне не нравился…

– Зато потом ты будешь очень довольна, – перебил он ее. – Я только хочу заключить с ними сделку.

Тут Джейми с удивлением увидела, как одни из охотников снял с себя тяжелую шкуру бизона. Он подошел, отвернув лицо, чтобы не глядеть на женщину, – так велика была боязнь ее колдовства. Протянул шкуру Корду и опрометью бросился за своими товарищами, которые уже исчезали между глыбами камней.

Корд помог ей надеть это подобие накидки. Шкура оказалась очень толстой и тяжелой, с довольно неприятным запахом. Зато она замечательно согревала, что и требовалось.

– Я не видела, чтобы ты предложил им что-то взамен, – сказала Джейми, закутываясь.

– Конечно, предложил, – усмехнулся Корд. – Я просто пообещал, что ты не станешь насылать на них порчу, если они отдадут шкуру.

– И тебе не стыдно? Это же настоящее жульничество.

– Ну почему? Они-то уверены, что заключили выгодную для себя сделку. А может, так оно и есть, – проговорил он и поморщился, когда ветерок донес до него тяжелый запах. – Давай ты пока не будешь ее надевать. Сейчас как раз наступает индейское лето.

Корд объяснил, что в этих местах поздней осенью погода вдруг на несколько недель становится на удивление мягкой и теплой. Как будто природа дает последнюю возможность приготовиться к страшным зимним холодам.

Через двое суток его предсказание оправдалось. Джейми с наслаждением подставляла лицо теплым лучам солнца. Корд все-таки заставил ее извлечь чепец с огромными полями, чтобы не было ожогов на лице.

– Я, конечно, могу пойти и в капоре, но это просто подарок – такая дивная погода, – говорила Джейми, собирая сзади волосы в узел. – Ведь мы уже несколько дней шли почти при настоящем морозе, даже лед видели, помнишь?

– Увидим еще больше прямо после вон того перевала.

Джейми приставила козырьком ладонь к глазам, чтобы защитить их от слепящего солнца, и увидела огромную расщелину между скалами.

– Что это? – спросила она встревожено.

– Самая трудная часть пути. Все время почти вертикально вверх. И холод там ужасный. Солнце с трудом пробивается сквозь густую хвою. Сосны и ели здесь достигают невероятных размеров, вот увидишь.

Корд поразмыслил и устроил дневную стоянку перед тем, как подниматься к перевалу. Он решил воспользоваться близостью узкой горной речки, чтобы наловить рыбы и повялить в запас на солнце.

– Кроме того, нужно дать животным небольшой отдых. Да и тебе это будет невредно, – сказал он Джейми, заботливо взглянув на ее утомленное лицо.

Устроив лагерь, Корд отправился поудить рыбу и поохотиться. Джейми решила поискать какие-нибудь растения, которые годились бы в пищу.

У них еще были бобы, но они так приелись, что любое разнообразие в еде было бы очень кстати.

Она шла по лесу, с удовольствием вдыхая острый запах хвои. Хотя дни стояли теплые, ночной морозец потихоньку делал свое дело. Травы пожухли и пожелтели, заросли лиан по берегам речки пестрели темно-красными и красно-фиолетовыми листьями. Поляны, где летом цвела буйная растительность, сейчас украшали лишь скромные маргаритки да покрытые мелкими сиреневыми цветками прутики вереска.

Согретые солнцем, порхали бабочки. Воздух звенел от щебета крохотных колибри, спешащих насладиться последними каплями нектара. Но поздняя осень уже проглядывала повсюду.

Джейми принялась собирать кедровые шишки. Ведь в них были изумительного вкуса орехи. Особенно если их немного поджарить. Это будет изысканное лакомство для них в течение всего пути.

Увлеченная своим занятием, Джейми забиралась все дальше и дальше в густую чащу, забыв о требовании Корда всегда держаться вблизи лагеря. Только когда ей пришлось напрягать зрение, чтобы в темноте разглядеть шишки, она сообразила, что забралась очень далеко. При мысли, что она заблудилась, ею вдруг овладела паника, и, засуетившись, она растеряла все собранное. Затем она вспомнила об отметинах, которые, не задумываясь, делала по дороге, как ее учил Корд. 0тыскивая одну за другой согнутые ветки, она уже более уверенно пробиралась среди кустов. Скоро должен был показаться лагерь.

Джейми так торопилась, что не заметила под ногами кроличью нору. Совершенно неожиданно ее нога по лодыжку провалилась под землю. Она уцепилась за куст и припала на одно колено, другая нога намертво застряла в норе.