Выбрать главу

– Я знаю, что вам пришлось пережить с тех пор, как вы оставили свои дома, – начал он. – Но я не обещаю вам легкой жизни. Нам предстоит на пятьдесят миль углубиться в горы. Потом мы должны будем подниматься на большую высоту и перевалить хребет как раз над озером Тракки. Но это уже последний барьер перед долиной Сакраменто. Посмотрите туда. – Он указал наверх, где на вершинах гор блестели снежные шапки. Сурово глядя в их лица, он предупредил: – В любой момент может пойти снег. И если мы окажемся в это время в горах Сьерра-Невады, то лучше бы вам не родиться на свет. А потому мы должны все время идти вперед, что бы ни случилось. Я не потерплю никаких жалоб. На это у нас не будет времени. Мы будем выходить на тропу каждый день, едва рассветет, – продолжал он, стараясь как можно точнее обрисовать им то, что их ожидает. – Мы не будем делать дневок. Будем идти в любую погоду, дождь и ветер – все равно. Никаких оправданий, никаких поблажек. И мое слово будет для всех вас законом. Я отдаю распоряжение, и оно должно быть выполнено во что бы то ни стало.

– Помните, – Корд обвел их пронзительным взглядом, – я берусь за это дело только по вашей просьбе. Мне это не нужно. И в тот день, когда вы забудете, что я здесь главный, я поступлю так же, как ваши бывшие охранники, – я уйду.

Глухой ропот пробежал по толпе. Многим он показался слишком жестким и властным, но Корд знал, что говорил. Он не хотел, чтобы из-за их строптивости или неосмотрительности им с Джейми пришлось подвергаться опасности.

Он оглядел толпу и увидел Джейми, стоящую в стороне. В ее взгляде он прочел замешательство и… разочарование. Конечно, ей не хотелось опять ехать с обозом, с незнакомыми, может быть, неприятными людьми. Гораздо лучше было бы проделать оставшийся путь с ним наедине, что и говорить! Но, с другой стороны, хорошо, что им подвернулись эти люди. Нет худа без добра. Бог свидетель, ему стало еще труднее сдерживать себя. Конец путешествия уже близок, и им нужно готовиться к расставанию.

Теперь, когда ему придется думать не только о ней, но и о людях, ответственность за которых он снова взвалил на себя, все, возможно, произойдет само собой – и слава Богу.

Корд сразу объявил, что необходимо начинать подготовку к переходу реки.

– Грузите плоты, которые вы уже сколотили. Еще раз осмотрите фургоны. Мы выходим на рассвете. И еще одно. Каждый из вас, мужчины, должен считать себя охранником обоза. Я буду назначать часовых, но вы все отвечаете за безопасность людей. А теперь за дело. Вы хорошо отдохнули, теперь пришла пора поработать. – Он велел всем расходиться и спрыгнул с фургона.

Корд посмотрел в ту сторону, где только что была Джейми, собираясь поговорить с ней. Перед тем, как уйти с Лэмом, он заглянул в пещеру и сказал ей, что они повстречались с обозом. Он не дал ей понять, что собирается повести его. Сначала он хотел решить это для себя. Теперь она уже сама обо всем узнала. Корду все же казалось, что лучше поговорить с ней и объяснить все, что произошло. Он понимал – в каком состоянии неопределенности она, должно быть, находилась сейчас.

– Остин, подождите-ка, – услышал он весьма развязный оклик.

Корд обернулся и увидел хмурого Нормана Брайсона.

– Черт побери, вы уже, похоже, забыли, что чуть не проткнули мне живот, – раздраженно напал он.

Корд холодно посмотрел на него.

– Это научит вас не подходить слишком близко к человеку с нацеленным на него ружьем. А сейчас что вам нужно?

У него действительно было чем заняться. Не стоило тратить время попусту, выслушивая жалобы на то, как он опозорил Нормана перед товарищами.

Глаза Брайсона блеснули злобным упрямством.

– Я хочу кое о чем переговорить с вами еще до переправы. А вы уж послушайте! Я не собираюсь становиться вашим рабом, как вы тут требовали. Свое дело я всегда сделаю, но не думайте, что мною можно помыкать. Я, знаете ли, не так труслив, как другие. Я-то не хотел здесь сидеть без толку, а собирался идти дальше. И пошел бы! Но моя жена не желала и слышать об этом, если с нами не пойдут остальные – Хочу, чтобы вы знали – я ничуть не испугался. Может, остальные думают, что вы ангел, посланный Богом, но только не я. В случае чего, доберусь с моей семьей в Сакраменто и без вашей помощи, и не забывайте об этом.

– Отлично. – Корд едва заметно улыбнулся. – Я обязательно буду иметь это в виду. Как только вы хоть раз не выполните моего приказа – можете убираться к черту!

Норман уловил насмешку в его голосе и еще больше разозлился. Желая оставить свое слово за собой, он заявил:

– А потом, у меня, видите ли, свои понятия о достоинстве. Помнится, я застукал вас с голой женщиной, которая вам не жена. Сдается мне, такой человек не сможет довести порядочных людей до Калифорнии. Ему и его девке, пожалуй, и не место среди них.

Корд подавил желание заехать кулаком в наглую ненавистную рожу. Норман уже получил свое. Пока лучше сдержаться.

Ничего не ответив, он оставил Нормана лопаться от злобы и отправился искать Джейми.

Не найдя ее в лагере переселенцев, он решил, что она вернулась к их пещере собрать вещи. Он повернул туда, но в этот момент его окликнул Лэм Поттер.

Корд с досадой понял, что разговор с Джейми придется отложить.

А с Джейми происходило вот что.

Вокруг нее собралась толпа женщин. Они наперебой называли свои имена. Стоял такой гам, что Джейми половины и не услышала. Только имя женщины, пригласившей ее отойти за фургон, она запомнила, – Джесси Поттер. И еще на одну ей пришлось обратить внимание. Тельма Брайсон глянула на нее с нескрываемым презрением.

Джесси осторожно начала щекотливый разговор:

– Мы понимаем, дорогая, что вы и капитан Остин путешествовали вдвоем?

– Да, правда. – Джейми вся напряглась, ожидая неприятностей. – Я оказалась единственной, кто решил продолжать путь от Большого Соленого озера. Капитан Остин был настолько добр, что взял меня с собой.

Оглядев женщин, она увидела устремленные на нее насмешливые взгляды. Ах, он, значит, был так добр? Скажите, пожалуйста! Только Джесси выглядела скорее озабоченной, чем осуждающей.

– Ну, я рада сказать вам, что теперь вы не одиноки. Я уже послала своего мужа Лэма забрать ваши вещи. Мы приглашаем вас устроиться в нашем фургоне. Правда, в нем немного тесновато из-за ребятни, но мы сможем освободить для вас местечко.

Только теперь Джейми обратила внимание на три веселые детские мордашки, выглядывающие из-за полога, двух девочек и мальчугана. Тот, встретившись с ней взглядом, высунул ей язык и юркнул назад.

Нет, подумала Джейми расстроено. Зачем она станет жить с незнакомыми людьми? Какая нелепость. Она может прекрасно спать снаружи с Кордом. Кроме того, теперь, когда он согласился вести обоз, здесь обязательно должен быть фургон с припасами еды. Там она и будет жить, что, собственно, изменилось? Она не обязана ютиться с Поттерами или с кем-нибудь еще!

– Благодарю вас, – Джейми заставила себя улыбнуться и сделала шаг назад, – но у меня не будет проблем. Капитан Остин найдет мне место. Скорее всего, в провиантском фургоне. Так что, наверное, нет необходимости причинять вам неудобства.

Тельма Брайсон все время порывалась что-то сказать. Она так и кипела возмущением, которое наконец вылилось в возглас:

– Все равно это будет означать, что вы живете в грехе!

Джесси укоризненно посмотрела на Тельму, удерживая ее от вмешательства в разговор, затем снова обратилась к Джейми:

– К сожалению, Тельма права. Капитан Остин должен будет спать один, и…

– Он будет спать на воздухе или найдет себе укрытие, – решительно прервала ее Джейми. – Мы всегда так делали в дороге.

– Значит, он будет лазать к ней в фургон, как только все заснут, – непримиримо заявила Тельма.

Джейми тряхнула головой.

– Я не желаю слушать подобные разговоры. Ваши домыслы можете оставить при себе.

Она хотела уйти, но Тельма быстро загородила ей дорогу:

– Одну минуту, мисс. Мы все здесь добропорядочные христиане. И мы не желаем терпеть у себя под носом вас, которая живет в грехе. Пока едете с нами – не позволим вести себя по-прежнему. Так и знайте!