Выбрать главу

— Ты сказала, я буду держаться на поверхности!

— Я сказала — расслабься, дурак, и будешь держаться на поверхности!

— Я не могу расслабиться! Мне страшно! Потребовалась уйма времени, но наконец с этой частью задачи было покончено. Анвар лег и расплылся в довольной улыбке.

— Анвар, не забудь дышать!

Он начал барахтаться снова. Но все же она справилась и с этим, а отбуксировать его к берегу было относительно несложно.

Через несколько минут они уже стояли по колено в воде в полосе веселого прибоя, который с шумом накатывался на берег.

— Ну что ж, — сказала Ориэлла. — Если ты когда-нибудь снова окажешься в море, то, по крайней мере, сможешь держаться на поверхности. — Повинуясь внезапному порыву, она нагнулась, вытащила из-за голенища длинный кинжал и, отводя глаза, протянула его Анвару. — Возьми, — сказала она. — Не оставаться же тебе безоружным!

Неужели пришла пора прощаться? Оба чувствовали себя до странности неловко. Наступила долгая напряженная тишина. Они стояли и смотрели друг на друга.

Ориэлла была уже готова переменить свое решение. Как же она может бросить Анвара? Она хотела отвернуться, но не смогла, и он тоже выглядел несчастным и нерешительным. «О проклятие! — подумала Ориэлла. — Мы ведем себя как дети!» Ни о каком извинении не могло быть и речи — в конце концов, не прав был он, — и все же надо бы сказать ему, что они должны держаться вместе.., но тут из леса выбежала Сара и с воплями ринулась к ним.

— Я так испугалась! Эти зверские морские чудища — я была уверена-, что они меня съедят! — Она вдруг пронзительно завизжала. — О! Смотрите, вон один за вами! Быстро вылезайте из воды!

— Сара, благодарение богам, ты жива! — Позабыв про Ориэллу, Анвар выскочил на берег и бросился к Саре. Волшебница выругалась и презрительно повернулась спиной к влюбленной парочке. Погрузившись в теплые волны, она поплыла к Левиафану, но груз на сердце тянул ее вниз гораздо сильнее, чем намокшая одежда.

Когда волшебница вскарабкалась на спину кита и оглянулась, Сара была в объятиях Анвара. До Ориэллы долетел ее пронзительный голос:

— Ну и что, путь уходит! Нам она все равно не нужна! Девушка сжала зубы и прижалась к теплому телу кита.

— В путь, — мысленно сказала она, так и не услышав отчаянных криков Анвара, который звал ее назад.

Юноша был в бешенстве.

— Тише! Она тебя услышит! — Он не мог поверить, что Ориэлла действительно покидает их. Он чувствовал себя потерянным и бесприютным. Он звал ее, умолял подождать, но кит выпустил ревущий фонтан воды и заглушил его крики, а руки Сары властно обняли юношу за шею и развернули в другую сторону. Долгий поцелуй заткнул ему рот.

— Забудь о ней, — промурлыкала Сара. — Подумай о свободе, Анвар. Подумай о нас.

Если надо спешить. Левиафан может двигаться очень быстро, и когда Анвар прервал поцелуй, Ориэлла была уже далеко.

— О боги, что ты наделала! — накинулся он на Сару. — При чем тут свобода, дура? Сейчас мы должны держаться вместе. — Однако юноша со стыдом и тоской чувствовал, что сам оттолкнул волшебницу.

— Не смей так разговаривать со мной! — вспыхнула Сара. — Я-то в чем виновата? Я, что ли, назвала ее убийцей? Я думала, ты хочешь, чтобы мы были вместе, только ты и я… — Ее лицо сморщилось и из невинных фиалковых глаз полились слезы. — Я думала, ты любишь меня, но тебе нужна только она. — Подобрав рваные юбки, Сара кинулась бежать.

Боги, что же опять не так? Анвар со стоном бросился за ней. Раннее солнышко сияло в прозрачном безоблачном небе. Его ласковые лучи высушили мокрую одежду юноши, но сам он все еще не мог согреться после ледяной купели прошлой ночи. Кожа была изъедена солью, глаза болели, все тело ныло. Наконец Анвар догнал Сару и, задыхаясь, обнял ее.

— Прости меня, — сказал он. — Прости, я правда хочу быть с тобой.

Через некоторое время Сара позволила себя успокоить, но странное выражение не покидало ее глаза, и Анвар понял, что ему еще долго придется ходить по кромке льда. «Проклятые бабы!» — угрюмо подумал он и бросил взгляд на море, но Ориэлла исчезла. Они остались одни.

— Идем, — внезапно решившись, сказал он. — Нам надо найти воду.

К счастью, в лесу было полно пресной воды. Многочисленные ручьи, стекая с высоких утесов, бежали под роскошным пологом леса к морю. Совсем немного пройдя вдоль берега, они наткнулись на один из таких ручьев — там, где он впадал в море. Анвар и Сара пошли вдоль него и очутились в тени леса. Воздух там был влажный и прохладный: широкие листья почти не пропускали солнечный свет.

В стрекочущий хор насекомых время от времени вплетался странный крик — или, скорее, вой, долетавший из чащи леса. Встревоженная Сара испуганно прильнула к Анвару.

— Все в порядке, — успокоил он ее. — Это всего лишь какая-нибудь птица. — Но все же юноша срезал с ближайшего дерева парочку толстых ветвей и сделал из них дубинки, думая при этом, как отнеслась бы волшебница к такому использованию своего клинка.

В одном месте ручей был запружен, и образовалась маленькая, но достаточно глубокая заводь. По берегам ее растительность расступалась, оставляя полоску голой земли, а почва вся была усеяна следами животных, приходящих сюда на водопой. Анвар остановился рассмотреть их. Маленькие лапки грызунов, копыта небольшого оленя, одиночные извилистые полосы, оставленные змеями — и что это? Похоже на отпечатки рук — крохотных человеческих рук! Анвар почувствовал покалывание в затылке. Ему показалось, что в лесу полно невидимых глаз. Юноша торопливо заровнял следы башмаком, пока их не увидела Сара.

От жары и морской воды, которой наглотался Анвар, у него разыгралась жажда, и упав на землю, он принялся жадно пить, смачивая прохладной свежей водой свое покрытое солью лицо. Утолив первую, отчаянную жажду, он огляделся по сторонам, внезапно испугавшись, что заблудится в лесу, но тут же рассмеялся собственной глупости, вспомнив, что им надо всего лишь спуститься вниз по ручью.

Если Ориэлла передумает… Но нет, после того, как он с ней обошелся… Анвар жалел о резких словах, сказанных прошлой ночью. Теперь он понимал, что не сдержался оттого, что почувствовал себя виноватым. Неужели она бы не поняла…

Боги, как он голоден! Скорее бы наполнить ноющий желудок, но где в этом незнакомом месте раздобыть еду? Сара, должно быть, думала о том же.

— Анвар, я должна что-нибудь съесть. — Это был откровенный приказ, и юноша пришел в бешенство. Ориэлла никогда с ним так не разговаривала, а ведь он был ее слугой.

Стараясь говорить спокойно, он ответил:

— Я тоже. Дай мне немножко подумать.

— Но мне хочется есть! Я хочу чего-нибудь прямо сейчас! К счастью, на помощь пришли воспоминания детства. Дед, бывало, частенько рассказывал мальчику о своей юности в деревне, и когда Анвару исполнилось девять, он был отличным знатоком ловли форели — по крайней мере, теоретически.

— Идем, — сказал он Cape. — Мы наловим на обед рыбы Но на практике это оказалось куда сложнее. В открытом море рыба будто обладала какими-то сверхъестественными способностями. Вот уже, кажется, схватил ее, а она вдруг исчезает, оставляя несчастного ловца с горстью морской воды, Анвар метался по пояс в воде и с каждой секундой все больше и больше выходил из себя. Почему эти проклятые создания не стоят спокойно? Он так пристально вглядывался в сверкающую воду, что у него заболели глаза, а солнце безжалостно пекло незащищенную спину и голову. Юноша не мог избавиться от ощущения, что рыба просто издевается над его неуклюжими потугами. Когда он вытащил руки из воды, то кожа на пальцах побелела и сморщилась.

— Анвар! Анвар! — завопила с берега Сара. Что ей еще нужно? Вдруг он сообразил, что она уже давно зовет его, и быстро повернулся. Сара стояла перед ним и, смеясь, протягивала ему самодельную сумку, сложенную из подола одной из ее многочисленных нижних юбок. Сумка билась и дергалась у нее в руках.