Выбрать главу

 

La sendotaj projektoj kompreneble ne devas esti sole nudaj

respondoj je la donitaj demandoj, sed ili devas klare priparoli

la tutan organizacion de la ligo kaj ĝian laboradon. Ni petas

sendi la projektojn eble pli frue. Mi estos tre danka al la

amikoj, se ili sendos la projektojn en du ekzempleroj: unu al

la redakcio de la „Esperantisto a kaj unu al mi mem.

 

N-ro 4. paĝ. 18

 

z Letero al la amikoj 2

 

Alultaj el niaj amikoj kredeble forte miras aŭ eble eĉ koleras min,

ke en la lasta tempo mi estas tiel neakurata en la korespondado, en

la elsendado de libroj k. c. Multaj leteroj adresitaj al mi restis ankoraŭ

sen respondo, kaj ankaŭ la eldonado de la promesitaj verkoj iras tre

malrapide. Mi petas, ke la amikoj bonkore min pardonu, ĉar ĝi venas

ne el mia kulpo. Mi forlasis Varsovion kaj mi loĝos nun en alia urbo,

 

1 teksto: iliajn. 2 Ne „letero“ en la propra senco de V vorto; komp.

 

la noton 1 al II. 1.

 

60

 

,La Esperantisto* 1889. — N-ro 3—6

 

sed la loko de mia konstanta loĝado ne estas ankorau pozitive decidita.

Ĝis mi min tute ordigos en mia nova loko, pasos ankorau kredeble

2—3 monatoj. En tiu ĉi tempo, malgraŭ mia plej bona volo, mi ne

povas esti tute akurata. Mi esperas tial, ke miaj amikoj pardonos al

mi mian senvolan neakuratecon kaj malrapidecon. Ankaŭ en nia gazeto

mi ne povas en tiu ĉi tempo tiel multe labori, kiel mi volus. En la

venonta numero de la „Esperantisto“ mi donos al miaj amikoj mian

novan adreson 1 ; ĝis tiu tempo (kaj eĉ poste) oni povas ĉiam skribadi al

mi laŭ mia adreso malnova. Mi esperas, ke mia neakurateco plej

baldaŭ finiĝos.

 

Koran saluton al la proksimaj kaj malproksimaj.

 

N-ro 5. paĝ. 23

 

z Respondoj al la amikoj

 

A1 s-ro J. R. kaj aliaj amikoj en Svedujo. — De kelkaj flankoj viaj proponoj estas tre bonaj. En la alfabeto efektive

estus utile fari ian ŝanĝon; sed restas la demando, kiel ĝin

fari kaj kiu devas kaj povas ĝin fari? Multaj ŝanĝoj estas

proponataj al la aŭtoro de ĉiu flanko, ĉiu proponas laŭ sia

bontrovo; sed se la aŭtoro volus ĉiutage ŝanĝi la lingvon,

tiam la tuta afero ja nenion taŭgos. La aŭtoro ne havas jam

la privilegion fari ŝanĝojn laŭ sia opinio, kaj aŭtoritata kompetenta akademio ankoraŭ ne ekzistas. Nun kio restas fari?

La respondo estas: 1. la ŝanĝojn, kiujn vi proponas, skribu

en formo de artikolo, montrante klare la vojon, per kiu la

ŝanĝoj povas esti farataj, kaj tiun ĉi artikolon ni penos presi

en la „Esperantisto“, por ke ĉiuj amikoj povu ĝin pripensi

kaj priparoli, tiam estos teorie decidita ĉu viaj proponoj estas

bonaj; 2. helpu aŭ montru la vojon por baldaŭa fondiĝo de

aŭtoritata akademio, kaj tiam viaj proponoj ankaŭ praktike

povas baldaŭ esti decidafr — Ne sufiĉe estas stari sur la

flanko kaj montri malbonaĵon: ni devas labori, ke la efektiva

aŭ ŝajna malbonaĵo sen danĝero por la afero mem estu baldaŭ

anstataŭita per plibonaĵo.

 

N-ro 6.

 

A1 s-ro R. en Biela. — Fari ion por nia afero povas ĉiu,

se li eĉ loĝas en la plej dezerta vilaĝo. Se vi faros al vi

regulon dissendadi ĉiumonate aŭ ĉiusemajne certan nombron

da vortaretoj (kun antaŭparolo) al diversaj personoj, tiam vi

alportos al nia afero multe pli grandan utilon, ol multaj el

niaj amikoj, kiuj loĝas en grandaj urboj.

 

komp. II. 10.

 

II. A. Gazetartikoloj el

 

N-ro 7. paĝ. 24

 

A1 s-ro G. en Varsovio. — Ankaŭ al vi mi varmege rekomendas la „vortareton kun la antaŭparolo”. Nia plej grava

laboro devas esti ĉiam pligrandigadi la nombron de la personoj,

kiuj ellernis nian lingvon; ĉia alia laboro estas flanka. Antaŭ

ĉio ni devos penadi, ke nia afero stariĝu sur fortaj piedoj en

la mondo; ĉio alia venos jam per si mem.

 

N-ro 8.

 

A1 s-ro R. en Moskvo 1 . — Sinjoro B. estante ankoraŭ en

Varsovio havis ĉiam la kutimon, paroladi „ni laboris”, „ni

faris“ k. c. Sed efektive li absolute nenion ankoraŭ faris, li

ne alportis ankoraŭ eĉ unu novan amikon al nia afero, kaj eĉ

sian propran „promeson“ li ankoraŭ ne alsendis. Mi ripetas,

ke ĉiu kiu ne faras al si en la fino de ĉiu monato la demandon

„kiom da novaj amikoj mi alportis al la afero“, tiu ne povas

sin nomi amiko-laboranto de nia afero, se li eĉ tute bone

ellernis la lingvon.

 

1890

 

N-ro 9. paĝ. 27

 

z Respondoj al la amikoj

 

La plej koran gratulon je la venanta nova jaro kaj la plej bonajn

dezirojn al ĉiuj amikoj de nia afero. Mi petas pardoni al mi ke mi

ne povis sendi kartojn apartajn.

 

N-ro 10.

 

A1 miaj kores pondantoj.— Mia nova adreso nun estas: D-ro

L. Zamenhof en Cherson (Rusujo). Se iu skribos laŭ mia adreso

malnova (Varsovio), mi la leteron ankaŭ ricevos, sed kelkajn tagojn

pli malfrue.

 

N-ro 11.

 

A1 s-ro M. en S. Peterburg. — Via energia laborado estas tre

laŭdinda; sed via faremeco estus multe pli utila por nia afero, se vi

uzus ĝin en alia maniero. Anstataŭ 2 la personoj, kiujn vi gajnis por

nia afero kaj kiuj nenion faras, estus pli utile se vi povus gajni unu

aŭ kelkajn riĉulojn, kiuj volus ion fari por nia afero. La plej bedaŭrinda fakto en nia afero estas tiu, ke ni ne havas ankoraŭ inter

niaj amikoj eĉ unu riĉulon, kiu povus kaj volus ĝin subleni. En nia

tempo sen rimedoj materialaj ĉia afero povas progresi nur tre malrapide, kaj ĉiu paŝo kostas doloron kaj suferon.

 

1 teksto: Moskovo . 2 teksto: anskataŭ .

 

„La Esperantisto” 1889—1890. — N-roj 7—14

 

N-ro 12. paĝ. 32

 

z Respondoj al la amikoj

 

Pri la adresoj 1 . — Granda nombro de niaj amikoj ĝis hodiau ne

sendis ankoraŭ al la aŭtoro siajn 2 nomon kaj adreson. Tial ĝis hodiaŭ

en la „Adresaro“ mankas ankoraŭ la nomoj de multaj niaj amikoj

(aparte ekster Rusujo). Ni ripetas nun per la gazeto nian peton, ke

ĉiuj personoj, kiuj ellernis la lingvon Esperanto kaj konsentas, ke oni

skribu al ili en tiu ĉi lingvo, devas sendi siajn 3 nomon kaj plenan

adreson al la aŭtoro de la lingvo Esperanto (Adreso: D-ro L. Zamenhof

en Cherson, Russie). Estas tre grave, ke la nomoj de ĉiuj niaj amikoj

sin trovu en la „Adresaro“, tre grave por nia afero kaj ankaŭ por la

diritaj personoj mem.

 

N-ro 13.

 

A1 kelkaj senkuraĝaj Esperan tistoj. — Ne sen intereso por

vi eble estos la jena letero de unu el niaj amikoj: „En la komenco

mi vane penis trovi en nia urbo amikojn por nia afero; ĉie mi renkontis rifuzon, kaj post kelkaj malfeliĉaj provoj mi jam perdis la

kuraĝon kaj ĉesis labori, konsolante 4 min per la opinio, ke la mondo

ne estas ankoraŭ matura por nia afero kaj ni devas atendi pli bonan

tempon. Sed post kelka tempo mi faris ankoraŭ unu provon, kaj ĝi

prosperis al mi trovi unu amikon por nia afero. Kune kun tiu ĉi

nova amiko mi nun iris al mia unua rifuzinto kaj ni komencis denove

la parolon^pri la lingvo Esperanto. Vidante nun ke mi jam ne estas

la sola malsaĝulo en nia urbo, la dirata persono denove tralegis la

broŝuron, pripensis ĝin pli serioze kaj fariĝis baldaŭ ankaŭ varma

amiko de nia afero.“

 

N-ro 14. paĝ. 33

 

z Pri nia Ligo

 

Por respondo je nia peto en la No. 3 de Ia „Esperantisto“ (Decembro 1889) ni ricevis de diversaj flankoj projektojn por la Regularo

de la kreota Ligo de Esperantistoj. A1 ĉiuj sendintoj ni esprimas nian