Выбрать главу

— Я не смів би насміхатися над тобою, пане! — сказав Манаурі, наче збентежений. — Недалеко від нашої лагуни розбився англійський корабель. Була буря. Багато речей різних викинуло море на наш берег.

— А ці хустки, що на ваших головах, теж море викинуло?

Іспанець, явно розлючений, раптом замірився списом, ніби хотів пронизати вождя.

Манаурі навіть не здригнувся. Швидко, квапливим рухом, я схопився за рукоятку мого пістолета. Ніхто з вершників цього не помітив. Але іспанець, на щастя, не вдарив Манаурі, тільки крикнув:

— Брешеш, собачий сину! Ці хустки не були в морській воді.

— Не були! — запевнив вождь. — Ти маєш рацію.

— Значить, ти збрехав?

— Ні, не збрехав.

— Тоді ти дурний, чи просто нахаба?

Манаурі залишався спокійний, урівноважений.

— Я не нахаба, — сказав він, — а тільки розповідаю, як було. Хустки ми знайшли сухі, бо вони були в скрині… Скриня була непроникна. Викинуло її море, коли розбився корабель… Оце й усе, пане. Оце й усе!

На жаль, було це не все, чого хотіли іспанці, і тільки тепер починалася справжня біда. Бородач кинув ще, присікавшись до останніх слів Манаурі:

— А коли розбився корабель?

— Нещодавно… Три місяці тому…

Після цього іспанець одвів свій лютий погляд вбік, де стояли наші товариші, негри, і вигукнув:

— А це що за персони?

З його хижого пожвавлення я догадався, що це було для нього найважливіше: напевно, з самого початку іспанця цікавили негри.

— Це люди з нашого племені, — відповів Манаурі зовсім спокійно.

— Ваші невільники?! — іспанець гнівно насупив брови. — З якого це часу у вас, індійців, з'явилися невільники?!

— У нас немає невільників! — заперечив вождь. — Це вільні люди, вони належать до нашого племені так само, як і ми!

— Ага, то, може, це індійці? — закричав бородач. — Тільки шкіра у них потемніла!

— Ні, пане, це негри, але тепер вони вже не негри, а араваки!

Іспанці зустріли це невдале пояснення вибухом сміху.

— Не роби із себе дурня! — облаяв вершник Манаурі. — Досить уже цієї гри! Кажи правду, бо інакше ми всіх вас зітремо на порох! З якої гасієнди втекли ці невільники?

— О пане, хіба я не казав тобі, що англійський корабель розбився біля нашого узбережжя? — нагадав із спокійним докором Манаурі.

— То, може, ти скажеш, що вони теж врятувалися після тієї бурі?

— Як бачиш!

— З англійського корабля, який розбився?

— Так воно й є!..

Іспанець на якусь мить завагався, про щось подумав, потім направив коня ближче до негрів, — вони всі п'ятеро стояли разом — і, витягаючи з-за пояса свій срібний пістолет, з удаваною доброзичливістю звернувся до негритянки Долорес:

— Скажи мені, добра жінко, як тебе звуть?

— Долорес, — відповіла та, перелякана на смерть.

— А в якій гасієнді ти служила?

Долорес, яка була тепер майже непритомна від страху, завжди бракувало п'ятої клепки. Жінка божевільним поглядом водила за рукою з пістолетом, але у неї все-таки вистачило розуму запам'ятати, що Манаурі хвилину тому говорив про англійський корабель, і Долорес відповіла правильно:

— Я була на розбитому кораблі, пане… Врятувалась…

— А твої товариші, негри, теж із цього корабля?

— Так, так! — задихалася бідолашна, сходячи сьомим потом.

— Який це був корабель, англійський чи іспанський?

— Англійський, пане, англійський.

— А ти ніколи не була в неволі у іспанців?

Переляканій до смерті жінці важко було брехати, але вона якось видавила з себе:

— Ні, ніколи!

Іспанець замовк. За хвилину гримнув осудливо:

— Скажи мені, Долорес, де ти навчилась говорити по-іспанськи?

Жінка, загнана в безвихідь, почала хлипати, нездатна нічого відповісти.

Тоді іспанець звернувся до вождя, весь час помахуючи пістолетом, немов граючись.

Я ні на хвилину не спускав з нього очей і вирішив всадити йому кулю в лоб у ту мить, коли він почав би зводити курок.

Самовпевнений шаленець і не догадувався, що його життя висіло на волосинці.

— А ти де навчився іспанської мови? — закричав він на вождя. — Як твоє ім'я?

— Манаурі.

— Звідки ти вмієш розмовляти по-іспанськи?

— Мене навчив падре-місіонер. Він довгий час мешкав у нашому селі.

— То ти християнин?

— Аякже, християнин!

— Перехрестись!

— В ім'я отця, і сина, і святого духа…

Манаурі перехрестився правильно. Всі невільники на острові Маргарита мусили прийняти релігію своїх панів.

— Добре! — промовив іспанець. — Ви, індійці, вільні і йдіть собі під три чорти! А цих п'ятьох невільників, негрів і негритянку, ми забираємо з собою! Вони належать нам!..