Ритуал прошел правильно, и Снори обязательно найдет успокоение, не останется бродить по миру неприкаянным призраком. Люди вокруг вставали и, бросая последний взгляд на сизый дым, уходили.
Рассеянно оглянувшись, я заметила аристократку. Вспомнив о манерах, тут же вскочила с земли и поспешила исправиться:
— Мое имя Орис Элойзин, как к вам обращаться, сиенни? — вежливо склонила голову. — Простите, я не могла представиться раньше.
— Что? — незнакомка опешила и махнула рукой. — Нет-нет, я не аристократка. Меня зовут Брисса Тантьери. Мой отец крупный торговец, он держит несколько лавок в городе.
Я медленно выдохнула и улыбнулась. Пожалуй, мне повезло. Сиенни могла бы и рассердиться за слишком простой ночлег.
Брисса поднялась, и мы пошли к реке.
— Как ты себя чувствуешь? — спросив, я непроизвольно передернула плечами. — И как очутилась в лесу?
Девушка мгновенно помрачнела.
— Я не знала, что в лесу рыщут эти звери. Отец смеялся над сплетнями, ходившими по городу, называя их бреднями пьянчуг. Я родом из Фандрии, но пару месяцев назад торговые дела позвали отца в Гверн.
Качнув головой, я всмотрелась в собеседницу. Фандрия — небольшое королевство, расположенное к западу от Ривалона. Оно славится своими садами и великолепными винами. Брисса говорит без акцента, а внешность фандрийцев почти не отличается от нашей — я бы никогда не распознала в ней иностранку.
— Как ты смогла убежать от крэйтаров?
— Крэйтары? Так зовут этих тварей? Я покинула город верхом и даже успела проскакать лиг двадцать, прежде чем наткнулась на лежку монстра. От испуга лошадь понесла и сбросила меня совсем рядом с вашим лагерем. Я услышала голоса. Пока эта тварь доедала Снежку, я прибежала к вам. Простите, мне не хотелось приводить зверя к вам. — В глазах Бриссы стояли слезы.
Я промолчала, не зная, что ответить. Не думаю, что в караване рады ее появлению, но роптать нельзя: все случившееся — воля богов, а не вина фандрийки.
— Спасибо за помощь. Я смутно помню твое снадобье вчера. После него глаза закрылись сами собой.
— Не за что. Это все, что я могла для тебя сделать.
Разговаривая, я повела Бриссу к реке. Теперь, после совершения прощального ритуала, можно было умыться и позавтракать. Сердце по-прежнему колола вина за Снори, и я задвинула эту боль подальше. Кажется, она поселится здесь надолго.
Мне снова хотелось соединиться с лесом. Головная боль не мучила, но я чувствовала потребность в этом — похоже, это станет ежедневной привычкой. Перешагивая через брошенные вчера впопыхах вещи, я подумала о том, что мама мне так и не приснилась. Я надеялась получить хоть какие-то ответы. О каком зове она говорила?
Мы не были первыми — у реки уже толпились люди. Кто-то заканчивал вчерашние дела, кто-то умывался. Я кивнула знакомым. Брисса шла рядом со мной, опустив голову вниз так, что кудри заслоняли лицо. Прохожие, встречающиеся на пути, разглядывали фандрийку — все знали, при каких обстоятельствах она попала в лагерь.
С опозданием я подумала, что нужно было захватить вещи для фандрийки. Ее костюм для верховой езды пришел в негодность: почти полностью разорванный подол открывал вид на тонкие нижние штаны, а легкий жакет растерял половину коралловых пуговиц.
Не обращая внимания на любопытствующие взгляды, мы спустились к воде. Едва не оскальзываясь на мокром песке, Брисса принялась приводить себя в порядок, а я быстро ополоснув лицо, отошла к деревьям.
Прислонившись спиной к стволу, открыла сознание лесу: ивам, растущим на берегу; траве, ласкающей ноги, и ветру, носившемуся между крон. Меня затопила волна тепла и любви, и я зажмурила глаза от удовольствия. Я не одинока, я — часть целого, кусочек природы…
Резкий плеск разорвал связь — оглянувшись, я увидела Бриссу, сидящую по пояс в реке. Она ошарашено смотрела на меня, а я не смогла удержать смешок. Однако взглянув на лицо девушки, осеклась. Кудряшки уныло повисли, а подбородок задрожал.
К счастью, Брисса не стала плакать. Ее губы растянулись в улыбке, и мы звонко рассмеялись, ловя на себе недоуменные взгляды. Похоже, скопившееся напряжение нашло выход.
— У меня нет сменных вещей, — растерянно проговорила девушка. — Сумка была приторочена к седлу, а теперь…
Я помогла ей выбраться из воды и сказала:
— Пойдем, одолжу тебе платье.
К тому же мне нужно осмотреть вчерашних раненых и позаботиться о лошадях.
Вернувшись в лагерь, я перебрала вещи. Фандрийка смущенно отиралась рядом — непривычно ей было носить одежду с чужого плеча. Оценив фигуру девушки, я отложила в сторону свои платья.
Брисса ниже меня на несколько дюймов, но это не проблема: подол укоротим. Но боюсь, ни одно из них не сойдется в груди. Может, обратиться к Эли? Я замялась, но вспомнила о прихваченном на всякий случай платье, доставшемся мне от дядиной жены.
Переодевшись, Брисса покрутилась и осталась довольна: льняной наряд простого кроя ладно сел по фигуре, подчеркнув достоинства, которыми щедрая природа одарила фандрийку. От предложенных монет я отказалась — новая знакомая мне нравилась, а поношенная одежда не стоила того. За время путешествия с караваном, я продала большую часть своих настоек и трав, сколотив целое состояние — пять серебрушек и горсть медной мелочи.
Пока мы возились с одеждой, подтянулись раненые. Брисса отказалась без меня идти к костру и села чуть поодаль. Я осмотрела вчерашнего больного и осталась довольна: швы не гноились и даже не воспалились. Еще раз обработав мазью рану, кивнула его товарищам, и они помогли ему подняться.
У костра уже вовсю хлопотала Эли, разливая кашу по тарелкам. Очереди не было — похоже, все получили свои порции и занялись делами. Поглядев на неловко осматривающуюся Бриссу, я пошла прямиком к поварихе. Думаю, Стаям не станет возражать, если фандрийка получит тарелку каши.
Эли с сочувствием взглянула на фандрийку:
— Сегодня ты выглядишь лучше, — она всплеснула руками. — Ешь и набирайся сил.
Я украдкой улыбнулась.
Едва мы закончили завтрак, как у костра объявился Стаям, и судя по его ищущему взгляду, по нашу душу.
— Меня зовут Эртин Стаям, я хозяин этого каравана. Как ваше имя?
Фандрийка поднялась с бревна и, отставив тарелку, произнесла:
— Меня зовут Брисса Тантьери. Прошу прощения, я не хотела приводить зверя к вашему лагерю, — от волнения ее голос дрожал, и ее акцент стал заметен.
— Думаю, крейтар и так бы вышел к нам. Не вините себя, — ответил торговец, и Брисса облегченно выдохнула.
— Вы путешествуете?
— Да, я направлялась в Северные пределы. К сожалению, я не воспринимала всерьез слухи о хищниках, охотящихся в лесах.
Стаям качнул головой:
— Караван идет в столицу. Дороги небезопасны, не стоит путешествовать одной.
— Да, мне нужно нанять проводника. Могу ли я добраться с вами до ближайшего города?
— Конечно, — кивнул торговец.
Брисса чуть слышно выдохнула и улыбнулась. Неужели она думала, что Стаям прогонит ее в лес? Я немного узнала его за то время, что работала в караване: он был справедливым хозяином и в меру честным человеком.
Оставив фандрийку со Стаямом, я отошла сполоснуть тарелки в реке. Рассеянно улыбаясь, вдруг заметила мага, быстрой походкой направляющегося к ним. Остановившись перед Бриссой, он произнес:
— Не обязательно идти до ближайшего города. Я могу стать твоим проводником. Я маг и отлично знаю Северные пределы.
Какой острый слух! Сейчас его лицо выражало полнейшую покорность, сквозь маску добропорядочности никак не угадывался мерзавец.
— Правда? — девушка опасливо улыбнулась. Рэйс не из тех, кто с первого взгляда располагает к себе.
— Конечно.
Стоящий рядом Стаям, услышав предложение мага, покраснел от возмущения, а в голосе появились визгливые нотки:
— Я нанял тебя для охраны каравана! Ты не можешь бросить нас на полпути. Неустойка по нашему контракту перечеркнет всю твою выгоду!
Маг лениво отвернулся от Бриссы, и я заметила скользнувшую по его лицу ухмылку.
— Не могу же я оставить девушку в беде, — промурлыкал он, глядя на Бриссу.
Я, стоя поодаль, напряженно наблюдала за разговором. Я не верила Рэйсу, вряд ли им руководят столь благородные порывы. Он вполне мог обратить внимание на богатую одежду фандрийки и сделать правильные выводы. Безумно не хотелось отпускать Бриссу с ним — почему-то я ощущала себя ответственной за нее. Я должна предупредить ее о маге! К тому же мне стоило еще немного понаблюдать за ее состоянием.
Подошедший Дэмиор оторвал меня от размышлений:
— Орис, Мирк тебя звал. Лошади расшалились.
Я почувствовала укол совести: из-за всего случившегося совсем забросила ир’рэйсов.
— Хорошо, — ответила я, не сводя глаз с довольного Рэйса и Бриссы. Стаям по-прежнему ругался, размахивая руками, но маг обращал внимания на него не больше, чем на комара, жужжавшего над ухом.
— Что случилось? — Дэмиор остановился.
— Брисса… Это та вчерашняя девушка. Ей нужно в Северные пределы, а Рэйс вызвался в проводники. Я беспокоюсь за нее, — обернувшись за поддержкой, обнаружила, что он пружинистым шагом направился к ним.
Рэйс недовольно сверкнул глазами, заметив подошедшего мужчину. Я не стала держаться в стороне, скользнув ближе.
— Я стану твоим проводником. Я отлично знаю Северные пределы, Рэйс же как маг нужен каравану, — обратился Дэмиор к Бриссе.
Стаям обрадовался: похоже, перспектива лишиться охранника была меньшим злом, чем потеря единственного мага.
— Конечно, Дэмиор, — всплеснул руками торговец. — С тобой девушка будет в безопасности!
— Поздно, — отрезал маг. — Она уже нашла провожатого.
— Разве? — ядовито усмехнулся охранник. — Вы уже в Северных пределах?
Я ни разу не видела его таким взбешенным. Дэмиор сверлил мага взглядом, его серые глаза потемнели от гнева.
— Я еще вчера предупредил тебя: держись подальше от девушки. Никогда не поверю в то, что ты решил податься в проводники.
Маг злобно сощурился, и воздух вокруг него заискрился и затрещал. Волосы на голове зашевелились, и меня охватил ужас.
— Мои дела тебя не касаются, — отрезал он и сделал шаг навстречу. — Я сам разберусь, за какую работу мне браться!
От злости лицо Рэйса перекосило, а шрам налился багрянцем, еще больше обезобразив его. Дэмиор упрямо сжал губы и шагнул вперед. Мое сердце заколотилось: что он может противопоставить магу? От страха я схватилась за руку побледневшей фандрийки.
К счастью, между мужчинами вклинился торговец.
— Никаких драк в моем караване! Доберетесь до города, там и выясняйте отношения. Брисса, выбери проводника. Похоже, одному из них лучше уйти.
Дэмиор выдохнул и разжал кулаки.
— Стаям прав. Просто сделай выбор.
Брисса распахнула глаза, растерянно переводя взгляд с одного мужчины на другого. Она явно не знала, что делать. Я погладила ее по руке и хотела было предупредить насчет Рэйса, но не могла произнести ни слова. Тело замерло: внутри появилось какое-то тянущее чувство, словно сердце замедлило бег. Почему-то ответ фандрийки казался мне невыносимо важным. Кажется, я даже забыла дышать.
Под скрещенными взглядами Брисса сглотнула и перешагнула с ноги на ногу.
— Я хочу идти с Дэмиором. Маг нужен каравану, — тихо ответила она, опустив голову.
И тут внутри меня что-то лопнуло. Словно огромный комок огня взорвался, разбрызгав искры по всему телу. Пошатнувшись, я оперлась о вовремя подставленное плечо Бриссы — перед глазами заплясали цветные круги. В животе поселилась огненная саламандра — каждую клеточку тела жгло и выворачивало. Я не понимала, что происходит, все окружающее плавало в густом радужном тумане.
Сквозь плотную пелену до меня доносились какие-то звуки. Кажется, кто-то тряс меня за плечо и пытался напоить. Спустя пару минут сознание прояснилось, и я открыла глаза.
Обнаружила себя лежащей на земле, надо мной склонились Брисса и Дэмиор.
— Я должна пойти с вами! — выпалила я, едва поднявшись.
Теперь я понимала, о чем говорила мама, ее слова резко обрели смысл. Это Зов! Я чувствовала, что мне нужно пойти вместе с ними. Их дорога лежит в Северные пределы, мама же сказала следовать на Север. Возможно, позже Зов снова укажет мне путь?
Охранник обеспокоенно взглянул на меня:
— Что с тобой?
Я замялась, но твердо продолжила:
— Наверное, это странно, но я только что поняла, что мне тоже нужно в Северные пределы. Я могу заплатить.
Дэмиор обернулся к Бриссе:
— Я не против, но нужно согласие моего нанимателя.
— Конечно, я за! — тряхнула кудряшками фандрийка. — Я буду только рада!
— А что с тобой случилось? Почему ты упала? — пытливо спросил охранник.
— Просто стало нехорошо, — опасаясь расспросов, я ретировалась.
К концу дня караван достиг развилки. В пяти лигах отсюда раскинулся город, и к нему вела утоптанная дорога.
Стаям на удивление спокойно отреагировал на известие о том, что мне придется уволиться. Пока я мямлила и запиналась, он споро отчитал какого-то парнишку и, развернувшись ко мне, сообщил, что я свободна. На мое ошарашенное лицо он пожал плечами и сказал, что чувствовал: я не задержусь здесь. Однако принять неустойку он отказался, считая, что я в полной мере отработала аванс не только заботой о животных, но и травничеством.
Растроганная его добротой, отправилась к ир'рэйсам. Эти лошадки полюбились мне: своим непокорным характером они вызывали уважение. Я накормила и почистила каждое животное, расчесав гриву и хвост. Они словно чувствовали скорую разлуку, ластились, чуть прикусывая мои руки. Уткнувшись в гриву Лайны, я попросила ее не баловать и не мучать Мирка.
Стаям, конечно, даст ему в помощь людей, но все равно ему придется несладко. Попрощавшись с Эли, вытирающей слезы, я нашла Бриссу и Дэмиора. Караван выдвигался — мы же оставались. Наш путь лежал на север, для начала в Талейн. Следовало пополнить запасы и составить план. Я надеялась прикупить лекарских трав — мои подошли к концу.
Проводив взглядом последнюю телегу, я почувствовала волнение: начинается новый виток пути.