- Если вы имеете в виду себя, - поторопился Прамус, - то вы с относительным комфортом сможете разместиться в моих комнатах. Я потеснюсь. Ничего страшного.
- На комфорт лично мне плевать, - резко заявил цез Олатроон, хотя весь его внешний вид говорил как раз об обратном. Прамус, намётанным офицерским взглядом успел оценить чистоту камзола, гетр и мягких серых ботфортов зибильдарца. А ведь тому пришлось преодолеть долгий путь по не самым лучшим дорогам. - Но вот кому не наплевать, - продолжал Флогрим, - так это гроссмейстеру высокой науки Кхонопулусу.
- Как?! - едва не всплеснул руками поражённый комендант, - Сам гросс Кхонопулус почтит нас своим визитом!
- Почтит, почтит, - досадливо поморщился цез Олатроон. - Давайте всё-таки перейдём в какое-нибудь не столь людное место. Нам нужно серьёзно переговорить, господин лейтенант.
Только тут ступор отпустил бравого офицера. До него, вдруг дошло, что этот франтоватый хлыщ вовсе не инспектор и, стало быть, его вольное обращение с бухгалтерской цифирью сегодня не всплывёт.
- Конечно, конечно, - зачастил он.
После почти часового напряжённого разговора лейтенант Прамус перестал считать маркиза хлыщом, и, если не проникся к нему уважением, то хотя бы признал в нём человека с военной косточкой. То есть почти, что своим в доску.
- Значит, возможно, предстоит большое дело? - задал лейтенант вопрос прокопченному потолку.
- Именно.
- Что ж, к тому всё шло. Не удивляйтесь. Последнее время я замечаю активизацию враждебных действий. Рапорта я посылал и не один - главный штаб либо отмалчивается, либо откровенно насмехается и требует не пороть горячку и сохранять выдержку. Но мы-то здесь понимаем, что к чему... - тут он заговорщицки подмигнул маркизу. - Сумеречный властитель. Понимаешь?.. Сумеречный властитель - не миф. Силы он собирает и, время от времени, целенаправленно прощупывает нашу обороноспособность.
- О происках сумеречного властителя, как, впрочем, и о нём самом мне ничего неизвестно. Но если дела обстоят так, как вы излагаете - в чём я не имею оснований сомневаться - мой отряд, прошедший не одну кровавую заваруху, будет вам, как нельзя более полезен. Хотя бы временно... Да, и могу вас уверить, что всё то, что я только что от вас услышал я, минуя штабных крыс, доведу до сведения графини Шергодонской и... его величества Кристофана 1. А теперь позвольте вас ещё немного озадачить: куда разместим два орудия?
- Пушки?!
- Малокалиберные. Но это лучше, чем ничего.
- Поднимемся на стену, прикинем углы обстрела, тогда и решим.
- Мудро.
Далее последовали разговоры профессиональные, дельные - о боеспособности гарнизона, об особенностях местности и предполагаемого противника. Лейтенант отвечал толково с подробностями. Что ж, в чём-чём, а в этих вопросах он разбирался.
- О, кажется ваши прибыли? - сказал он, заслышав шум с плаца. - Ну, так что порешим с вашим личным размещением?
- Мага берёте к себе. Дедок в преклонных летах, ему мягкая постель и тепло необходимы, а я поселюсь в палатке. Мне не привыкать.
В сумерках уже, когда и пушки были установлены и свободные от караульной службы бойцы ко сну отошли, маркиз Флогрим поднялся на хлипкую крепостную стену. Долго, долго он вглядывался в непривычно клубящуюся муть, что шевелящимся покрывалом плотно укутывала Незнаемые земли. Казалось, он чего-то ждал. И ожидание его было тревожным. Сзади раздался странный шорох.
- Вышли вдохнуть свежего вечернего воздуха, гросс? - не оборачиваясь, спросил маркиз.
- Какой же он свежий? - ворчливо пробурчал престарелый маг, и снова, чем-то зашелестел.
- Всё никак не расстанетесь со своими заплесневелыми свитками. Думаете, пригодятся?
Кхонопулус уже стоял рядом и читал странные закорючки.
- Хотел спросить всю дорогу...
- Как я, слепой, словно крот, могу читать при дурном освещении нашего ущербного Огрызка? Я - маг-исследователь. На зоркость моих старых глаз это уже никак не влияет, но я научился подсвечивать страницы невидимыми для остальных лучами.
- Хм-м, - Флогрим явно был заинтересован. - Чертовски полезное изобретение для вас, уважаемый Кхонопулус и... видимо для воров.
Чародей прервал своё повышение образования и искоса глянул на офицера.
- А вы далеко неглупы, юноша. Предложения, и надо сказать весьма щедрые, от некоторых криминальных сообществ на предмет продажи моего изобретения, мне уже поступали. Я отказал. А угрожать мне, почему-то никто не решился.
- Даже не могу предположить почему, почтеннейший гроссмейстер. А скажите, Кхонопулус, сможете ли вы, при помощи этого вашего заклятия подсветить цели моим бойцам? Это могло бы здорово облегчить их задачу, если, скажем, неприятель двинется на приступ глубокой ночью.