Магиня польщено улыбнулась, принимая комплимент, и с гордым видом посмотрела на сестру. Дидра закатила глаза и фыркнула.
— Значит, одной проблемой у нас теперь меньше, — довольно заметила изгойка и легонько тряхнула поводьями. — Так что, мы будем делать крюк до Песьей травки?
— Изгой, ты точно уверен, что у нас на пути не встретятся другие человеческие поселения? — недовольно спросил орк.
— Нет, — ответил я, и направил коня на едва заметную охотничью тропку.
Моим спутникам не оставалось ничего иного, кроме как последовать за мной. В Песью Травку мы вошли в середине дня, где-то между одиннадцатью и двенадцатью оборотами — солнце еще не достигло наивысшей точки на небесном куполе, но уже было весьма к этому близко.
Сегодня выдался на удивление теплый денек, и я с наслаждением расстегнул на груди куртку.
Песья Травка оказалась довольно большим для северных пределов Лагарона поселением. В городе было несколько трактиров, и даже жило несколько магов. Что их загнало в такую глушь, я не знал. Но, только увидев нашу разношерстную компанию, состоявшую из двух эльфов в потрепанной одежде, эльфики-изгойки, свирепого вояки-орка, магини в давно потерявшем вид ученическом балахоне и грозного на вид воина-человека, нас тут же спросили:
— Вы к господам магам?
Естественно, к кому же еще мог направляться столь пестрый отряд?
— Тогда вам три квартала прямо, потом направо, свернуть у зеленых ворот с загогулиной и еще два квартала прямо… Могу проводить за пять медяков!
Иэлай гневно зашипел и потянулся к кваддаку, намериваясь проучить посмевшего так бесцеремонно разговаривать с эльфом человека. Прохожий испуганно ойкнул и поспешил убраться с глаз разгневанного дитя леса.
— Найдем трактир, — предложил я — Надо купить лошадь и пополнить запасы провизии, потом снова в путь, Хикс прав, нам нельзя терять ни одной минуты.
— Как, мы даже не остановимся здесь на ночь? — жалобно спросила Светлика. — Мы уже столько ночей провели под открытым небом! Разве вам не хочется хоть раз поспать в нормальной кровати? Все равно ведь сделали крюк…
— Нам не зачем застревать здесь на весь день, — хмуро возразил ей Хикс. — Сейчас найдем трактир, купим еду, сговоримся о лошади для эльфа, и уже через оборот вполне можно будет снова продолжить путь.
«Через оборот»? Ого! Орк что, собрался торговаться за лошадь целый оборот? И это у него называется «не терять зря времени»… Но спорить я не стал — все равно упрямый, как тысяча бурангов Хикс сделает все по-своему.
Однако наши планы в очередной раз были нарушены самым бесцеремонны образом. Мы едва успели подъехать к крепкому двухэтажному каменному строению, над которым висела железная вывеска с безвкусно намалеванным толстым полосатым котом, и слезть с лошадей, как позади нас материализовались две фигуры в длинных коричневых балахонах с надвинутыми на лица капюшонами. Они были безоружны, но магам, а в том, что это были именно проживавшие в Песьей Травке маги, я не сомневался, оружие и не требовалось.
— Господа маги! Добро пожаловать в мою скромную обитель! — залебезил вылетевший им навстречу хозяин таверны. Он приседал и кланялся буквально на каждом шагу.
При этом он едва не снес стоявшего у него на пути Иэлая. Трактирщику крупно повезло, что он все-таки не задел эльфа, иначе быть бы ему уже стремительно остывающим трупом.
Странно. Обычно люди выделывали такие коленца перед эльфами, чтобы ненароком не нанести вспыльчивым и мстительным детям леса настоящего или мнимого оскорбления. Но трактирщик явно чтил (или боялся?) эту парочку чародеев гораздо больше, чем Иэлая. Впрочем, отсутствие пиетета перед эльфами скорее всего объяснялось близостью этих мест к Эвиленду — периодические набеги детей леса, ищущих жертв для своих «развлечений» быстро научили людей их ненавидеть.
Однако маги не обратили никакого внимания на хозяина таверны и подошли к нам.
Длинный и тощий тип с большим, причудливым амулетом на шее, шедший на полшага впереди своего спутника, откинул с головы капюшон, явив нам вытянутое, похожее на морду осла лицо, покрытое седой щетиной. Череп мага щеголял крепкой загорелой лысиной шестидесятилетнего мужчины, и лишь на его затылке и кое-где на висках сохранились следы былой растительности.
— Отдайте, — он протянул руку, больше похожую на обтянутый кожей скелет. При этом в голосе мага не чувствовалось ни угрозы, ни злости, просто мягкая настойчивость уверенного в своей силе и правоте человека.
Маг говорил, ни к кому конкретно не обращаясь — его взгляд постоянно скользил с одного лица на другое, будто он точно не знал, у кого из нас находится столь необходимая ему вещь. При этом если его и удивило присутствие в нашей компании Светлики, он ничего не сказал.
— С кем имею честь? — холодно осведомился Иэлай, начисто игнорируя протянутую руку.
— О! Я не представился, право, как не вежливо получилось! Прошу меня простить, — похоже, маг понял, что, хоть он и колдун, но говорить в подобном тоне с эльфом все же не стоит. — Меня зовут Болдасарини, а это мой ученик Юнган.
Маг прижал к груди руку и отвесил церемониальный поклон. Юнган в точности повторил движения и жест учителя.
— Иэлай из рода Элагора, — презрительно бросил Иэлай и лишь едва заметно кивнул головой. — А теперь я бы хотел узнать, в чем нас обвиняют.
Но мага такое поведение эльфа ничуть не смутило, и он все с той же вежливой настойчивостью повторил:
— Я прошу вас вернуть то, что вы… позаимствовали у моего достопочтенного коллеги.
— Что вы имеете в виду? Вы обвиняете нас в краже? — одна из тонких, масляно-черных бровей эльфа взлетела вверх.
— Ну что вы, эрл Иэлай! — всплеснул руками и деланно ужаснулся маг. — Полагаю, эта вещь попала к вам совершенно случайно…
Однако по тону мага я понял, что тот ни капли не верит в какую бы то ни было «случайность», просто обвинить эльфа или кого-либо из его спутников в воровстве Болдасарини явно не хватило духа. Ну и правильно, тем более что мы ничего ни у каких магов не крали.
— Я думаю, тут произошло недоразумение, — вклинившись в беседу, мягко произнес Эль, надеялся уладить дело миром. — Нам было бы легче разобраться, если бы вы пояснили, какая именно вещь у вас пропала.
— Охотно поясню. У нас УКРАЛИ, — это слово он выделил голосом, — дракона.
Я поперхнулся. Нет, ну вы это слышали?! Да он явно спятил! При всем желании, как мы могли украсть огромную огнедышащую ящерицу? Я ее что, в сумку запихнул что ли? Я рассмеялся и тут же словил на себя полный неудовольствия взгляд Болдасарини. Маг явно не находил ничего смешного в своих словах.
Видимо, оба эльфа придерживались такого же мнения, что и я, потому как Эль, наконец, позволил себе вежливо улыбнуться Болдасарини, будто оценил хорошую шутку, а Иэлай наоборот угрожающе нахмурился. Юнган судорожно икнул и отступил на несколько шагов назад, но на старшего мага появившаяся на лице эльфа гримаса не произвела ровным счетом никакого впечатления — он как стоял с каменной физиономией и выпученными на нас глазами, так и продолжал стоять.
— Господа маги… — вкрадчивым тоном начал Иэлай. — Вы в своем уме?
Дидра поперхнулась и коротко хохотнула. Я тоже не удержал улыбки — сказанул, так сказанул этот Иэлай! А тем временем эльф уже начал терять терпение — его нога принялась выбивать из земли частую дробь — эти маги с их нелепыми претензиями отнимали у нас драгоценное время.
Болдасарини в притворном сожалении покачал головой и тяжело вздохнул.
— Я думал, мы сможем договориться по-хорошему. Юнган!..
Но что он хотел сказать своему ученику, узнать нам было не суждено. Мага прервал негромкий, но ясно различимый хруст: будто кто-то неосторожный наступил на сухую ветку или старую кость. Вся компания, включая нас и обоих магов, замерла и стала прислушиваться к этому странному звуку.
И снова: хруст-хруст, треск-треск! Причем где-то совсем рядом. Я прислушался еще внимательней. Так и есть! Звук раздавался из висевшей у меня за спиной сумки. Я тут же, со всей возможной поспешностью сорвал ее с себя и отбросил на дорогу, подумав, что эти маги решили применить какое-то колдовство.