Сумка упала где-то посредине между нашей компанией и магами, и все ее содержимое вывалилось в дорожную пыль.
А среди прочего — яйцо красногрудого пересмешника, которое вручила нам в благодарность за спасение изгойка-Фрида, и о котором я за столько времени уже успел благополучно забыть. От яйца и исходил тот самый характерный звук трескавшейся скорлупы. Ума не приложу, как я его до сих пор не раздавил, если учесть, что все это время оно пролежало на самом дне моей сумки. Что же это за скорлупа такая у этого яйца?..
Я стоял и беспомощно смотрел на валявшееся посреди дороги яйцо, окончательно перестав понимать, что здесь происходит.
Не знаю уж, что побудило его вылупиться — то ли время пришло, то ли еще почему, но в данный момент обитатель яйца проворно пытался выбраться наружу. Хруст-хруст, треск-треск! И моим широко раскрытым в немом изумлении глазам явилась невероятнейшая картина.
[1] Х ' т а к — в переводе с эльфиского «проклятый».
Дорогие читатели! Большое спасибо всем, кто читает эту книгу:)
Хотел написать, «если она вам понравилась…», но, если вы дочитали до пятьдесят первой главы, то вам, должно быть, определенно понравилось;)
Тогда лучше напишу так: раз она вам понравилась, пожалуйста, нажмите на кнопочку «Нравится» на странице книги под названием цикла. Будет здорово, если вы так же оставите вдохновляющий комментарий. Приключений у Эрика и Эля будет еще много, и, надеюсь, вы пройдете с ними весь путь до конца!
Искренне Ваш, А. Болт.
П.С. Ну что, вы уже догадались, кто вылупится из яйца? Уверен, что догадались. У каждого настоящего героя должен быть питомец:) А каков герой, таков и питомец.
Глава 52. Эрик-младший
Наше наследие есть продолжение нашей жизни.
Деловито распихивая остатки яичной скорлупы, на свет появился… маленький дракончик!
Он был изумительного изумрудного оттенка и скорее напоминал искусную поделку мастеров-гномов, чем живое существо. Поведя из стороны в сторону головой и внимательно осмотрев нашу веселую компанию, новорожденный дракончик вдруг открыл рот и, глядя прямо на меня, совершенно отчетливо произнес:
— А-а! — не завыл, не закричал, не застонал, а четко и отрывисто произнес две буквы «а». Невольно мелькнула нехороша ассоциация: как в слове «мама», только без букв «м».
А затем распахнул крылья и побежал ко мне, безостановочно твердя свое «а-а»! Я в ужасе отпрянул в сторону, но не тут-то было! Маленький дракончик, ловко перебирая своими коротюсенькими лапками и помогая себе крошечными крылышками, догнал меня и вдруг прижался к моей ноге всем своим сухим, горячим тельцем. Неловко обхватив ее кривыми передними лапками, он принялся тереться носом о голень моего сапога, уже нежно и гораздо более спокойно твердя свое «а-а».
Стоит ли говорить, что все остальные участники этой сцены замерли в полнейшем недоумении?
Первым, к нашему несчастью, опомнился Болдасарини. Он тоненько взвыл и кинулся к дракончику. Я уже собрался хорошенько заехать магу по физиономии, но дракончик меня опередил. Янтарные глаза маленького дракона вспыхнули пронзительным оранжевым пламенем, он открыл рот и выбросил в лицо мага длинную струю огня! После чего принялся икать, выпуская из носа и пасти клубы дыма.
Эффект был — лучше не придумаешь! Не ожидавший такого коварного нападения Болдасарини не успел защититься. Заполучив в рожу «огненный плевок», он закрыл лицо руками и принялся бешено вопить от боли. Юнган подскочил к своему учителю, пытаясь ему помочь, но получил от разбушевавшегося мага пинок в живот и отлетел в сторону.
— Эрик, бросай дракона, и поехали отсюда, пока маги не опомнились, — тихо буркнул Хикс и вскочил на коня.
Воспользовавшись суматохой, Дидра быстро запихала мои вещи обратно в сумку и, сунув ее мне, с ухмылкой хлопнула меня по груди.
Вокруг уже начала собираться удивленная, ничего не понимающая толпа. Предложение орка было явно стоящим — пора было рвать когти, если мы не хотели воевать со всей Песьей Травкой.
— Трактирщик, вот золотой, и мы забираем лошадь, — Иэлай не преминул воспользоваться всеобщим смятением и, всучив в руку испуганному хозяину таверны монету, вспрыгнул на лошадь.
— Дракон! Дракон! — завопила Дидра, внося еще большую сумятицу в толпу зевак. Кто-то в задних рядах подхватил ее вопль, а мои спутники, недолго думая, вскочили на лошадей и задали хорошего стрекача.
А я остался. Прицепившийся к моей ноге дракончик предательски сковывал мои движении. Я потряс ногой, надеясь отцепить его от себя, но не тут-то было — малыш еще крепче вцепился в голень, и я почувствовал, как его острые коготки через штанину и сапог впились мне в ногу.
— Подождите меня! — воскликнул я без особой, впрочем, надежды быть услышанным — мои спутники успели уже ускакать достаточно далеко, не заметив, что один не очень гордый обладатель дракона отстал.
Я подхватил дракончика под мышки и резко рванул его вверх. Раздался противный звук рвущейся ткани и мой левый сапог вместе с заправленной в него штаниной превратился в лохмотья. Но думать об этом было некогда — Болдасарини отнял руки от обожженного, сплошь покрытого волдырями лица и принялся бешено озираться по сторонам в поисках виновника этого происшествия.
Взгляд мага практически мгновенно обнаружил в толпе меня, и Болдасарини, заревев как раненый демон, вскинул руку в явном намерении немного поджарить беднягу Эрика. Но он не успел. Из груди мага выросла стрела, Болдасарини опустил голову, с удивлением посмотрев на дрожащее в воздухе древко.
Маг покачнулся и навзничь рухнул на землю, а я увидел замершего на лошади в конце квартала Иэлая с луком в руках. Не теряя времени, я закинул сумку на плечо и запрыгнул в седло. Усадив перед собою дракончика, я во весь опор кинулся нагонять друзей.
Вскоре Песья Травка скрылась за поворотом извивавшейся по лесу дороги. Но не успел я почувствовать себя в безопасности, как внезапно из земли перед нами в воздух ударил столб густого, черного дыма. Он стремительно растекался вокруг нас, принимая форму полушария. Не успел я и глазом моргнуть, как мы оказались заключенными в непроницаемо-черный дымчатый купол.
— Что за!.. — с досадой воскликнул Хикс, поднимая на дыбы примускула, едва не врезавшегося в колеблющуюся границу темницы.
Я вытащил из кармана волшебный кристалл Светлики и сжал его в ладони. Колдовскую тьму ловушки разорвал бледный, голубовато-белый магический свет.
— Что происходит? — напряженно прошептал Иэлай, кидая по сторонам быстрые, настороженные взгляды.
Спрыгнув с настороженно прядущего ушами примускула и перекинув поводья Элю, я приблизился к слабо колебавшейся дымчатой стене и поднес к ней кристалл. Но магический мрак поглотил все упавшие на него лучи, и на какое-то мгновение мне показалось, что я пытаюсь осветить саму Бездну. Я негромко выругался под нос и поспешно отпрянул в сторону.
— Ну, что будем делать? — наигранно жизнерадостным тоном спросила Дидра, поочередно оглядывая наших спутников.
Оглядев их бледные, растерянные лица, едва освещенные слабым светом магического кристалла, я понял, что это снова предстояло решать мне. Вернувшись к коню, я вновь водрузился в седло.
— Светлика, ты как-нибудь сможешь развеять этот купол?
Магиня обхватила себя за плечи и, зябко поежившись, отрицательно покачала головой.
— Это некромагическое заклятие, совладать с ним сможет только некрос…
— Понятно, — угрюмо кивнул я и задумчиво пробормотал: — Значит, некромаг в самом деле загонял нас в Песью Травку. Вопрос в том, что он собирается с нами делать?
— Если он и в правду в силу каких-то причин не может убить нас прямым ударом, он может просто оставить нас здесь, пока мы не умрем от голода и жажды… — негромко заметил Эль.