Выбрать главу

— Светлика, ты чего?..

— Посмотри, — прошептала колдунья и кивнула головой в сторону по-прежнему расстилавшейся справа от нас глади болота. Я без интереса скользнул взглядом по прикрытой слоем прелой листвы и моха воде.

— И что?

— Нет, внимательно смотри, — голос магини звучал напряженно и… испуганно, а рука на моем плече судорожно сжалась. Я поморщился, но покорно уставился в указанном направлении.

— Светлика я ничего не… — слова замерли у меня на губах.

[1] К и' з е л — очень крепкий алкогольный напиток, настаиваемый на коре и листьях ли’оров. Обладает весьма специфическим вкусом прелых носков и запахом полуразложившегося козла.

Глава 68. Элурион

Ночь перед рассветом всегда особенно темна.

Я увидел, как милиузлах в пятидесяти от нас болото всколыхнулось, и на какой-то миг над водой показалось… что-то. Что именно, я так и не успел разглядеть. Больше всего эта штука напоминала вынырнувшую на поверхность большую кочку, которая с хорошей скоростью пронеслась по воде несколько милиузлов и снова скрылась под черной гладью. Мы со Светликой переглянулись, и если появившееся на моем лице выражение хоть немного напоминало ее, значит, я был действительно встревожен.

— Оларг! — заорал я.

Успевший уйти вперед альв резко обернулась, наверное, решив, что кто-то из нас снова угодил в трясину.

— Изгой, ты с ума сошел?! Чего орешь? — поморщился Хикс и вместе с альвом подошел к нам.

— Там что-то есть! — не обращая внимания на орка, проговорил я и указал пальцем в том направлении, где минуту назад промелькнула странная «кочка».

Отряд замер, и мы стали напряженно вглядываться в болото.

— Я ничего не вижу, — наконец, сказал Оларг и повернулся ко мне.

— Там что-то есть! — убежденно проговорила Светлика. Даже в сумерках было заметно, как сильно побледнела магиня.

— Ух ты, заговорила! А я думал, она немая! — искренне восхитился один из альвов.

— Что ты увидела там, человек? — не обращая внимания на воина, спросил у Светлики Оларг. Похоже, из всего отряда один только он серьезно отнесся к словам магини.

Став центром всеобщего внимания Светлика как-то сразу сникла и, я видел, что она уже пожалела о том, что заговорила. И куда подевалось все ее ученое высокомерие? Наверное, растерялось в пути…

— Не знаю, — жалобно пробормотала магиня и с мольбою посмотрела на меня.

Я поджал губы и молча пожал плечами.

— Там! — вдруг взволнованно воскликнул Эль. В отличие от остальных, смотревших сейчас на Светлику, мой побратим по-прежнему вглядывался в болото, поэтому он был единственным, кто заметил вновь вынырнувшую из водной глади «кочку».

Но когда мы повернули головы к болоту, таинственная штука уже скрылась в трясине, оставив на прощание едва заметно качавшуюся на взволнованной воде листву.

— Милиузлах в двадцати от нас. Что-то полукруглое, показалось и почти сразу же снова скрылось в болте… — напряженно проговорил Эль, и я любезно пояснил:

— Похоже на большую кочку… Подожди! Как это в двадцати? Так только что оно было не меньше, чем в пятидесяти!..

— Уходим отсюда, быстро! — с неприкрытым волнением в голосе пробормотал Оларга.

И мы практически побежали, стараясь как можно дальше уйти и от болота, и от его таинственного обитателя. Или обитателей. Сглотнув, я постарался успокоиться и отогнать от себя неприятные мысли. Неизвестность пугала больше всего. Может, это было вовсе никакое и не чудовище, а действительно всего лишь самая обыкновенная кочка, по прихоти судьбы то выныривавшая, то снова скрывавшаяся под поверхностью воды, а мы от нее бежим.

Нет, никакая кочка не смогла бы за минуту преодолеть почти тридцать милиузлов…

Мы не успели добежать до спасительных стен города лишь чуть-чуть. Внезапно гладь болота впереди нас взорвалась, и в фонтане брызг и полусгнивших листьев на дорогу перед нами выпрыгнуло… нечто.

Тварь имела около пятнадцати милиузлов в длину и одного милиузла в высоту. Больше всего она напоминала здоровенную, огромную змею о четырех кротких кривых лапах с небольшими рудиментарными крыльями посредине длинного тела. Приглядевшись, я понял, что существо было покрыто темно-коричневой, почти медной чешуей, а его круглая голова и была той самой «кочкой», что мы видели над поверхностью болотной глади. Все это я успел рассмотреть, пока тварь «летела» по воздуху в своем безумном прыжке из-под воды. Гигантская, в полморды пасть распахнулась, открыв нам чудесный обзор на острые, как иглы, росшие в три ряда клыки. Высунув длинный, раздвоенный на конце язык, тварь зашипела.

— Накер[1]! — в ужасе выкрикнул один из альвов.

Это вопль послужил сигналом, разрушившим сковавшее отряд оцепенение. Издав замысловатый клич, альвы со всех сторон кинулись к чудовищу, а Иэлай принялся посылать в монстра стрелы.

Накер размахнулся и ударил лапой, разом сметя в воду троих ближайших к нему альвов. Затем зубастая голова на гибкой, длинной шее метнулась вперед и без усилия откусила размахивавшему топором Оларгу голову. Одуряющий запах крови на мгновение отвлек внимание твари от других воинов, и она принялась рвать безголового мертвеца зубами, не столько поедая, сколько уродуя его тело.

Я заорал, командуя воинам отступление — их комариные уколы нисколько не волновали чудовище. Стрелы эльфа так же не приносили желаемого эффекта — большинство из них просто отскакивало от бронированной шкуры накера, а те немногие, что застревали между пластинами чешуи, казалось, не причиняли твари ни малейшего беспокойства.

— По глазам! Стреляйте по глазам! — закричала Светлика и вытянула вперед руки. — Стихия Воды! Стихия воздуха! Ледяные стрелы!

С растопыренных пальцев магини сорвался десяток тонких, полупрозрачных сосулек и полетел к накеру. Но чудовище лишь лениво мотнуло головой, и ледяные стрелы разбились о его твердую чешую. Иэлай сменил цель и теперь старался поразить уязвимые глаза чудовища. Уязвимые? Ха! Эльф успел уже несколько раз попасть по оранжевым огонькам на голове твари, но стрелы отскочили, не причинив дракону никакого видимого вреда.

Тем временем накер снова зашипел и с непостижимой для такого тела стремительностью развернулся к находившимся позади него альвам. Раздались отчаянные крики ужаса и боли, впрочем, быстро, слишком быстро, стихшие, и тварь снова бросилась на нас.

— Стихия воды! Водяная преграда! — на этот раз для своего колдовства магиня использовала болотную воду.

Вокруг нас выросла темная, полупрозрачная стена. Накер издал рассерженный клекот и врезался в нее со всего разгона, но, издав вопль разочарования, отпрянул назад. Светлика вздрогнула и застонала.

Я понимал, что рано или поздно тварь все равно прорвет защитную стену магини и доберется до нас, но сделать ничего не мог. Наше оружие было не в силах пробить крепкую чешую твари.

Про накеров было мало что известно, в основном потому, что те, кто имел несчастие с ними повстречаться, уже не могли об этом никому рассказать. Видимо, взбаламутив болото, Эль разбудил крепко спавшее на дне чудовище, и дракон решил посмотреть, кого к нему принесло.

— Эрик, смотри! — затаив дыхание, пробормотал Эль и указал пальцем куда-то в небо.

К нам приближалась едва заметная на фоне пламеневшего заката черная точка.

— Это же… Эрик-младший! — не веря своим глазам, прошептал я.

За прошедшие дни дракончик заметно вырос. Издав воинственный клич, Эрик-младший спикировал на спину огромному накеру и выпустил струю пламени прямо в морду болотному чудовищу.

Накер взревел и щелкнул зубами, пытаясь на лету достать дракончика, но Эрик-младший снова взмыл в небо. Совершив небольшой круг над чудовищем, он вновь спикировал ему на голову и выпустил из пасти длинную струю пламени.

Впрочем, на тварь это не произвело никакого эффекта — в момент атаки дракончика накер просто закрыл глаза, и пламя разбилось о его крепкую чешую.