Выбрать главу

Купца подхватило несколько рук, и он закусил губу, чтобы не заорать. В очередной раз проморгавшись от ярких пятен в глазах и с трудом справившись с подступившей тошнотой, осторожно осмотрелся, стараясь не шевелиться.

Он сидел на земле, подпираемый с трех сторон его служанками, перед ним стоял на коленях Шому, и маячили у него за спиной еще пара его гребцов. Все были побиты и поранены, заметно загнаны и насторожены. Еще их объединяло выражение искренней радости на лицах.

— Говори.

Шому покивал и подождал, пока Купца напоят в несколько рук служанки лечебным настоем. Покивал вновь головой, поморщился и начал рассказывать, пока Купец с трудом глотал пережёванное самками мясо кого-то неизвестного.

— Дракон от огня, что бросил тот полоумный щенок, как будто выдохнул и разлетелся в щепки, большие и тяжелые. Мы все, что были на барке, улетели в воду, она оказывается, бывает такой твердой, — Шому поежился и продолжил, — вода-то, нам еще повезло, все, кто был в самой барке, ушли к Темному, когда её как будто сдернуло с воды. У всех, кто оказался рядом, до сих пор болят головы, как после удара дубины. Мы вытаскивали из воды Рвачей, они утонули. Рвачи, для которых вода — и Яма и Нора. Сильно колдовство людей.

Малый Дракон ушел. Некому было гнаться за ним, вышедшие нам навстречу барки и щуки просто отошли в стороны. Я не думаю, что это была трусость. Они везли Жреца. Нас собрали на уцелевших барках и зачитали его волю. Я позже расскажу тебе её. Они искали тебя, жрец очень хотел поговорить с тобой. Я думал, что ты погиб. И все так думали. Прости.

— Как?

— Твои служанки. Выдох Дракона подхватил их и тебя и отбросил очень далеко в камыши. В полете они тебя потеряли и потом искали. Долго, нашли на маленьком островке. Темный тебя бережет для чего-то. Ты был как мертвый и только редко дышал. Они были с тобой, не дали умереть, и нашли, как передать нам.

— Караван?

— Все, кто уцелел, выполнили приказ жреца. Ушли в набег на Ходока. Он повел великий караван из наших уцелевших барок с тучей других. Там сотни стражей Семей Бооргуза и даже Стражи Ворот. Там наемники с Перекрестка и Младшие Сыновья других Бооргузов. Ты жив. Значит, все не так уж плохо. Поспи, Хозяин. Тебе нужно много сил. Нам всем они нужны.

Проснувшись в другой раз, Купец откинул край плаща, которым его укрыли, и поднял голову, к нему сразу же сунулись две служанки, Хату и Ирру. Хату сейчас ничем не напоминала красавицу и звезду Танца Ножей своим оцарапанным и опухшим от удара при падении в воду лицом. Но даже сейчас она была спокойна и собрана. Ирру старательно пыталась скрыть, что ей трудно наступать на ногу, пробитую два раза стрелами, пока она закрывала Купца на палубе.

— Господин, поешьте, — Ирру сунулась с порезанной рыбой на обрывке тряпки в руках, — это сом, молодой, самое то при ранении. И настой есть с кровью гадюки и икрой.

— Позже, где Шому?

Самки переглянулись и опустили головы.

— Где кормчий?!?

— Господин, он сейчас с Рвачами вслед каравану ушел. Беда, в Бооргузе бунт.

Глава 6

Бооргуз Тайн. Уш. Недавнее прошлое, еще до бунта.

После прощания со своей сотней Уш с оставшимися влился в новую. И сразу понял, что это не просто сотня рабочей касты.

Сотником у нее был уже пожилой, но еще очень и очень крепкий десятник Стражи Ворот Бооргуза. Покрытый множеством шрамов, следов схваток и, как позже поняли все подростки, еще и учебы, тяжелой учебы воина Бооргуза. Полусотниками были не менее потрепанные Младшие Стражи Ворот. Без знаков полусотника, но с увесистой палкой каждый.

Насколько увесистой, узнала очень скоро вся сборная команда новой сотни, так как с этого все и началось. Первое построение еще не знакомых подростков прошло в свисте палок и звуках ударов по головам. Выстроив сотню, полусотники замерли перед строем не дышащих от страха орков, многозначительно покачивая обновленными знаками своего звания.

Вышедший на середину строя сотник медленно оглядел всех и зарокотал луженой глоткой.

— Черви ленивые. Тараканы тяжелые. Светляки спящие. Все они лучше вас и от них больше пользы. Но вы научитесь или сдохнете. Или сдохнете и потом научитесь. Я ваш сотник Тратто. Вы все теперь сотня носильщиков от нашего Бооргуза для похода за Нереисом. Никто из вас. Никто из нас, — он стукнул себя в грудь, — обратно не вернется. Запомните это. Но вы все умрете воинами, вы все придете к Темному достойными его строя. И вы и мы. Разделка нас не дождется.

И я хочу прийти к Темному сотником сотни воинов. И если кто-то из вас подведет, лучше ему самому удавиться.