— Все просто, мои орки — груз, ты везешь до моей земли, там они и грузят тебя ивой по весу груза, и вы идете к себе. Еда для груза моя. Все.
— Две руки веса и я уже сегодня начну погрузку.
— Можешь не начинать сегодня, так и быть, завтра с утра плывите обратно, в ту сторону для вас ивы нет.
— Ты, наверное, забываешься, Дикий, я Купец Бооргуза. Ты лишишься всей торговли с нами.
— Мне от вас ничего не надо. У меня все есть. Да и уруков я сам могу перевезти, только возиться буду дольше. Хотел тебе собранную иву пристроить. Ну, раз нет, так нет, — я попытался встать.
— Шесть весов груза, — сев обратно, я ответил ему.
— Два, — и, покопавшись в чашках на столе, ничего так и не найдя по вкусу, вытер руку о циновку. Подняв глаза, увидел довольную улыбку Купца.
— Три? — он подался вперед и, улыбнувшись ему, я кивнул головой, — Три, но до трех ее надо еще собрать, подождешь?
— Да, договор? — он протянул мне узкую ладонь с длинными когтистыми пальцами. Скрепив договор, мы сели поудобнее и минуту помолчали. Он заговорил первый.
— Там еще есть? — он ткнул пальцем в мою фляжку. Я молча разлил по чашкам. Также молча мы выпили.
— Ты где так научился торговаться?
В ответ я махнул в его сторону рукой.
— Не льсти мне, Купец, я уверен, что ты был согласен на меньшее, просто мне было лень зря терять время.
Растянув губы в усмешке, он сунул себе в рот что-то съедобное и молча захрустел, пережевывая. Потом пожал плечами и спросил.
— Договор? — я кивнул — Ты прав, готов был согласиться. У нас тоже голод. Как быстро вы нас погрузите?
Я пожал плечами. Он протянул мне одну чашку.
— Это рыба, Река Бооргуза. Можно есть, — кивнув, я закинул несколько кусков в рот.
— Поставлю всех, кого привезете на работу.
— Только их.
— Да, — я коротко свистнул.
Снаружи завязался короткий спор и в шалаш вперед спиной влетел опять подвернувшийся десятник. Вслед за ним, сорвав полог, вломились мои орки вперемешку с уруками. Подняв руку в жесте спокойствия, жестами отправил своих и позвал ближе самок уруков. Мои вояки, довольно ухмыляясь, вышли, утащив за собой десятника.
Купец даже не повел ухом, продолжая копаться в чашке с какой-то вонючей пастой.
Подошедшие лучницы замерли в шаге от нас.
— Вам нужно собрать плату за то, что ваших щенков привезут в наше ущелье. Купец согласился это сделать за три веса щенков. Щенков и всех остальных. Так бы он содрал бы с нас еще больше. Но ему нужна ива. Много и срочно. В Бооргузе тоже голод. А с вами пойдут самки двух родов, покажут, где брать прутья. От нас еда, полной долей.
Лучницы вскинули головы и с выражением недоверия уставились на меня.
— Так и будет, вы теперь тоже наш род. Но и работать вам много. Идите.
Я вернулся к сидевшему в глубине шалаша купцу.
— Ты все слышал.
— Да, — он поднял голову и посмотрел на меня, — Но даже три веса их и щенков — это крохи. Мне нужно иву на тысячи корзин. А лучше все, что у вас есть.
— Так много?
— Это не много, это то, что позволит нам протянуть еще сколько-нибудь. Нам нужно каждый день вывешивать не меньше двух сотен корзин. И даже так мы уморим всех щенков до 8-ми лет. И всех стариков. Пустим их под нож. С прошлого набега мы уже растрепали не меньше трех тысяч корзин.
— Ты же знаешь, что в этот раз вырубили не меньше половины ивы. Но и то, что осталось, мне некем собирать. Ты видел уруков. Самки — одни кости. А свободных рук у меня нет.
— Пусти воинов своих.
— Забудь, они только называются воинами, а так это орки с оружием. Учить и учить. Ива есть в других ущельях, но ее надо собрать.
Посмотрев на потолок на проникающие внутрь лучи солнца, купец прошипел ругательство и отодвинулся глубже в тень шалаша.
— Ходок, зачем тебе эти уруки? Ну, попередохнут, тебе же лучше, земли больше. Будет, где свои богатства прятать. А может к нам? С таким запасом тебя сразу в род возьмут, ну не в Старшую семью, но и не в нижнюю. А это тоже очень неплохо. Моя семья не нижняя, с радостью возьмет тебя в род. Сразу поднимемся выше. А то есть там у нас кое-кто, кого давно подвинуть надо. Ты с Драконами, запасами и дружиной. Можно на очень неплохое место сесть. Или подвинем кого, или если захочешь новую Нору возьмем. Гора они большая, там места много.
— Ты так лихо меня к себе уговариваешь, что я аж почувствовал, как мне на голову камень падает. Ты лучше не говори лишнее, а то я как испугаюсь, а с испуга и зарежу тебя, такого хитрого. И я так думаю, что мне кое-кто, — я наклонился ниже и, заглянув ему в глаза, подмигнул купцу, — так благодарен будет.