Выбрать главу
Агнеса гожа, невеселих днів Примушена без милого зазнати, Снаги не мала розпач подолати, I душу смертний холод їй повив. Та друг Бонно, вигадник знаменитий, Зумів життя пригасле розбудити. Вона розкрила очі чарівні, — Навіщо-бо? Щоб сльози лить сумні! Тоді, склонивши голову до нього, Вона сказала: «Зраджено мене! Яку ж тепер король обрав дорогу I де його те слово вогняне, Яким мені він у коханні клявся, З якого пломінь у душі зайнявся? Сама ночую в ліжку я своїм, А Жанна у військових тих уборах — Агнесі більший, ніж британцям, ворог — Мене ганьбою криє перед ним! Які гидкі — не вмію я й сказати! — Тварюки ці, у спідницях солдати19, Що чоловіча сила в них сама, А ніжності утрачена принада; І чоловікам слави з них нема, I красна стать нітрохи їм не рада». Це мовивши, Агнеса вся горить, Від болю стогне, з гніву аж тремтить, Ревнивий зір, як полум’я, палає, — Та враз нову їй думку навіває Любов, у радах бистра й потайна.
До Орлеана рушила вона, Аліса з нею та Бонно мостивий, — I от до корчми випадок щасливий Приводить їх, де Жанна спочива, Стомилось-бо і тіло й голова. Агнеса жде, щоб ніч усіх приспала; Тимчасом з хитрих розпитів дознала, Де Жанна спить, — і в темряві нічній Туди крадеться, одяг військовий З Шандосовими надіва штанами З залізними міцними тилягами[4], Що ковано їх зовсім не для дами. Як зброя та на плечі їй злягла, — Вона б упала, бідненька, була... Бонно правиця тут їй помогла. Тоді Агнеса тихими словами Промовила: «Амуре, пане мій, Дай сил мені тяжку носити зброю, Щоб я збудила постаттю такою Любов і жаль в душі його ясній. Мій милий хоче дівчини-героя, — Нехай же втішу, звеселю його я! Піду за ним і буду попліч з ним За нього в бої битися страшнім. Коли на нього зловорожі сили Списи підіймуть і летючі стріли, Нехай мене прошиють вістря їх, Щоб я умерла, він щоб жити міг, Щоб у хвилину темного конання Зомліла я від щастя, від кохання». Бонно цих слів уважно наслухав І їй меча та списа подавав, — А Карл тоді близенько пробував.
Агнеса захотіла тої ж ночі Коханого побачить милі очі. Тож, повна нестриманної жаги, Сіда вона, зігнувшись од ваги, І жеребця стискає острогами, Роздряпавши озадок свій штанами. На огирі нормандському Бонно Хропе й сопе, натомлений давно, — А бог любові сумно поглядає На дівчину одважну — і зітхає.
Як тільки рушила Агнеса в путь, — Зненацька кінське тупотіння чуть Із-за дерев, що віти посплітали, — І кінні вояки повилітали В червоних одягах. Ще й лихо в тім, Що Жан Шандос був за сеньйора їм. «Гей, хто іде?» — питання розляглося, А дівчина, — їй, бачите, здалося, Що це зустрівся з нею сам король, — Кричить: «Любов і Франція — пароль! Агнеса я!» — Не встигла докінчити, Як бідолашну ухопили бритти, Бонно-добрягу також узяли — I до Шандоса хутко повезли, Що, повен люті і страшного гніву, Поклявся в серці покарать жахливо Розбійників (хоч би там хто вони), Які украли меч його й штани.
Під час, коли з очей нам відлітають Останні зграї животворних снів, Щебече птаство в глибині гаїв, Пригаслі сили в серці воскресають, Жвавіше котиться по жилах кров, Тремтять бажання, виника любов, — Під час отой перед тобою стала, Шандосе, дівчина; вона сіяла, Неначе сонце східне навесні. Яке ж чуття в сердечній глибині Збудила німфа, дивна красотою, В твої штани одягнена, герою?
Огонь пробіг в Шандосових очах, I він крізь зуби каже, їй на страх, Милуючися на дівочі чари: «А, маю знов свої я шаровари!» На постіль садить він її мерщій I промовляє: «Полонянко мила, Не до лиця одежу ти наділа». По тих словах, нестримний та палкий, Він панцира зриває з неї хтиво. Пручається Агнеса соромливо І стогне в переможцевих руках, Звертаючись до Карла у думках. А що ж Бонно? Його вояк завзятий Послав, яко митця, кухарювати, Відомо-бо, хоч то вже й давній час: Бонно — вигадник кров’яних ковбас, Йому ви честь, французи, віддаєте, Коли з вуграми хвалите паштети! «Сеньйоре! Що ви хочете вчинить? Ой лишечко!» — Агнеса лебедить. Шандос: «Божуся (божаться всі бритти)20, За кривду я повинен одплатити. Штани — мої, а я добром своїм Не поступався ще ні перед ким». Таке промовив — і з одного маху До голого роздяг він бідолаху, — А та, обійми чуючи міцні, Ридала тільки: «Я не хочу, ні!»
вернуться

4

Тиляги — лати, панцир.