Выбрать главу
Но тут, не знаю, как и передать, я, Разверзлась твердь, и вдруг из синевы (Из царства, где я никогда не буду, Не будете, друзья мои, и вы) Спустилось — как не подивиться чуду! — Известное по пребольшим ушам Животное, с которым Валаам Беседовал{215}, когда всходил на гору. Ужаснейший осел явился взору! Он был оседлан. У луки блестел Палаш с изображением трех лилий. Стремительнее ветра он летел При помощи остроконечных крылий. Иоанна тут воскликнула: «Хвала Творцу: я вижу моего осла!» Услыша эту речь, я содрогнулся. Крылатый зверь, колени преклоня И хвост задрав, пред Дюнуа согнулся, Как будто говоря: «Сядь на меня!». Садится Дюнуа, и тот взлетает, Своими побрякушками звеня, И Дюнуа внезапно на меня, Мечом размахивая, нападает. Мой господин, владыка адских сил, Тебе война подобная знакома; Так на тебя когда-то Михаил Напал по манию владыки грома{216}{217}, Которого ты тяжко оскорбил.
Тогда, глубокого исполнен страха, Я к волшебству прибегнул поскорей: Я бросил облик рослого монаха, Надменное лицо с дугой бровей, И принял вид прелестный, безмятежный Красавицы невинной, стройной, нежной. Играла по плечам кудрей волна, И грудь высокая была видна Сквозь легкое прикрытье полотна. Я перенял все женские повадки, Все обаянье юной красоты, Испуга и наивности черты, Которые всегда милы и сладки. Сияньем глаз и прелестью лица Я мог очаровать и мудреца, Смутил бы сердце, будь оно из стали; Так дивно прелести мои блистали. Мой паладин был очарован мной. Я был у края гибели: герой Занес палаш{218} неумолимый свой И руку опустил наполовину. Минута — и мне не было б помину. Но Дюнуа, взглянув, застыл на миг. Кто видел в древности Медузы лик, Тот превращался в равнодушный камень. А рыцаря я так сумел привлечь, Что он почувствовал, напротив, пламень, Вздохнул и выпустил ужасный меч. И, на него взглянув, я понял ясно, Что он влюбился преданно и страстно. Я победил, казалось. Кто б постиг То, что случилось в следующий миг?
Погонщик, плотные красы Иоанны Сжимавший крепко, тяжело дыша, Узрев, как я мила и хороша, В меня влюбился, олух окаянный. Увы, не знал я, что способен он Быть утонченной прелестью пленен! О, род людской, о, род непостоянный! И вот, ко мне воспламенившись вдруг, Дурак Иоанну выпустил из рук. Как только та свободу ощутила, Блестящий меч, забытый Дюнуа, Увидев на земле, она схватила И с грозною отвагой занесла; И в миг, когда погонщик мой — о, горе! — Спешил ко мне с желаньями во взоре, Иоанна за косы меня взяла. Ужасный взмах меча — я погибаю И больше ничего с тех пор не знаю Про Дюнуа, погонщика, осла, Гермафродита, Девственницу злую. Пусть все они погибнут на колу! Пусть небо им пошлет судьбу худую, Отправит всех в кипящую смолу!» Так изливал монах свою досаду, Вздыхая горько на потеху аду.

Конец песни пятой

Песнь шестая

Содержание

Приключение Агнесы и Монроза. Храм Молвы. Трагическое приключение Доротеи.

Покинем грязное ущелье, ад, Где Грибурдон и Люцифер горят, Раскроем крылья в небесах пошире И поглядим, что происходит в мире. Увы, такой же ад и белый свет, И здесь невинности покою нет. Здесь добродетель топчут лицемеры; Ум, вкус, искусство, славные дела Умчались прочь, в заоблачные сферы; Политика — труслива и подла — Над всем главенствует, все заменяет; Исподтишка святоша направляет Оружье дураков на мудреца; И Выгода, чьей власти нет конца, Чей слух не режет гром сражений гулкий, Разлегшись возле денежной шкатулки, Сильнейшему слабейших продает. О люди! Жалкий и виновный род! К чему все это? Что за наважденье? Вам ведомо распутство, но, увы, Без удовольствия! Познайте вы, Коль так, хоть прелести грехопаденья. И если адский пламень — доля всех, Пусть нас туда приводит сладкий грех.