Выбрать главу
Пришла пора обедать. А печали (По опыту я это знаю, ах!) От века жалким смертным не мешали, Страдая, объедаться на пирах. Вот почему великие поэты, Добряк Вергилий и болтун Гомер, Которых с детства ставят нам в пример, Не упускают случай про банкеты Поговорить среди военных гроз Итак, друзья, Агнеса и Монроз Обедать сели у кровати рядом. Сперва в стыдливой скромности своей Они не подымали и очей, Затем, случайным обменявшись взглядом, Оправились и стали посмелей.
Известно каждому, что в цвете лет, Когда нет меры нашему здоровью, Недурно приготовленный обед Воспламеняет страсть. Горячей кровью Пылает сердце, полное любовью, И мозг бутылкою вина согрет. Мы чувствуем приятное томленье, Ах, плоть слаба и сильно искушенье.
Монроз влюбленный далее не мог Бороться с дьяволом в тот миг опасный; Упал он на колени и у ног Красавицы молил: «Кумир прекрасный, О, сжальтесь над моей любовью страстной, Не то умру я тотчас, видит бог! Вы не лишите страсть награды милой, Которую злодей похитил силой! Он преступленьем счастлив был. Увы,
Ужель не наградите верность вы? Она взывает! Иль вы так черствы?» Был довод недурен, скажу без лести; Красавица признала вес его, Но не сдалась сейчас же оттого, Что наслажденье с соблюденьем чести Для сердца нежного милей всего, И легкое в любви сопротивленье Лишь подливает масло в упоенье. Но наконец Монроз счастливый, ах, Был утвержден в приятнейших правах, Войдя в благословенный рай влюбленных. Что слава Генриха пред этим? Прах! Да, королей свергал он побежденных. Да, Франция сдалась ему, дрожа, Однако сладостней судьба пажа.
Но как обманчиво земное счастье! Как быстро рвется наслажденья нить! От чистого потока сладострастья Прекрасный паж едва успел вкусить, Как вдруг отряд британцев подъезжает, Идет наверх, стучится, дверь ломает. Монах проклятый, ты, не кто иной, Так подшутил над нашею четой. Агнеса чувств лишилась от испуга; Хватают бритты и ее и друга; Обоих их к Шандосу поведут. К чему присудит их ужасный суд? Увы! Любовникам придется туго; По опыту уже известно им, Что Жан Шандос бывает очень злым. В глазах у них невольное смущенье, А на душе тревога и волненье, Но щеки вспыхивают ярче роз При мысли о недавнем наслажденье. Ах, что их ждет? Как встретит их Шандос? На счастье их, случилось, что в тумане Дорогою ошиблись англичане, И показалось вдруг до двадцати Французских рыцарей на их пути, Которым об Агнесе и Иоанне Приказ был всюду справки навести.
Когда сойдутся носом против носа Два петуха, любовника, барбоса, Иль узрит янсенист издалека Лойолы бритого ученика, Или, ультрамонтанца вдруг завидя{275}, Дитя Кальвина смотрит, ненавидя, Сейчас же начинается игра Когтей иль копий, клюва иль пера. Так точно даром время не теряют Французы и отважною гурьбой, Как соколы, на бриттов нападают, А те, конечно, принимают бой; Удары сыплются, мечи сверкают. Кобыла, что красавицу везла, Подобно всаднице, резва была; Она в пути вертелась и лягала, Прекрасную наездницу трясла; И вдруг как закусила удила: Ее ночная схватка испугала. Агнеса хочет слабою рукой Ее сдержать, но та галопом мчится. Напрасный труд! С неведомой судьбой Красавице придется помириться.