В гёрусскую тюрьму Татарыбек был послан отнюдь не за тем, чтобы навести в ней дисциплину. Это было, так сказать, лишь поводом для его назначения.
Истинной его задачей было организовать исчезновение навеки без суда и следствия тех, на кого указали бы ему власти. Было оговорено, что как он этого добьется - дело, которое касается исключительно его одного. А любая бумага за его подписью будет принята в верхах, как вполне обоснованное объяснение любых, самых невероятных происшествий в тюрьме.
Грубый, неотесанный, похожий на лешего из страшных сказок, Татарыбек наводил ужас на всех, кто оказывался в его руках. Правда, при случае он мог говорить и сладко, как лис. Но это уменье ему редко приходилось пускать в ход.
При переводах из одной тюрьмы в другую Татарыбека непременно сопровождал фельдшер, уже давно ставший его правой рукой и соучастником всех его преступлений. И если Татарыбеком двигала корысть и жажда власти, то фельдшер, похоже, находил наслаждение в том, чтобы сеять зло.
И вот этим двум палачам, не знавшим ни жалости, ни сострадания, было отдано приказание извести "кавказскую орлицу".
Неважно, что с ней случится на самом деле! Но не позже, чем через несколько дней власти ждали от начальника тюрьмы объяснительной записки, в которой сообщалось бы о том, что заключенная Хаджар Ханали-кызы не вынесла разлуки со свободой, не смогла привыкнуть к тюремному распорядку и дисциплине и, угасая под тяжестью совершенных ею грехов и преступлений, отдала душу единому аллаху.
О том, как следует поступить с трупом преступницы, будет направлено специальное указание. Пока же - необходимо, не теряя времени, затушить этот неуемный огонек, к которому тянутся все страждущие свободы; необходимо, чтобы смолкли складываемые о разбойнице песни и легенды...
В какой бы тайне ни сохранялось готовящееся преступление, Карапет сумел распознать грозные предзнаменования и решил принять свои меры. У него был тайник, где он припрятывал для Хаджар хлеб, сыр и пучок кинзы. Так они и уговорились. "Кавказская орлица" безропотно принимала из рук дежурного надзирателя жестяную миску с тюремной баландой, а потом осторожно выливала ее, зная, что к ночи верный друг доставит ей скромное пропитание. И каждый день, заглядывая в глазок тюремной камеры, Татарыбек с удивлением убеждался, что Хаджар не слабеет, не бродит из угла в угол, изможденная болью и судорогами, а полна энергии, и глаза ее блещут так же непримиримо.
Тогда он подступал к своему подручному-фельдшеру с расспросами:
- Слушай, а что это на нее твой яд не действует?
- Видно, организм такой сильный, начальник! - пожимал плечами тот.
- Ну, так всыпь ей побольше!
- Никак нельзя. Труп вспухнет и пойдет пятнами. Тогда не удастся скрыть отравление.
- Да - черт с ним!
- Нет, так нельзя. Молва об этом обязательно пойдет. А здесь кругом горцы, народ дикий. Боюсь, что потом нам несдобровать даже за самыми крепкими запорами.
- Бог не выдаст...
- Но может найтись умник, который обратится к суду. И даже за границей! Все обнаружится.
- Черт с ним, говорю тебе еще раз! Фельдшер улыбнулся мрачно;
- Нет, господин начальник. Я человек грамотный. Понимаю - как жареным запахнет, власти тут же нас отдадут на растерзание. Дескать, мы ничего не знали, не ведали, а вот вам два злодея, судите их, как хотите.
- Ну, что ж, не будем спешить. Но ты все же хоть немного, но прибавь своего зелья!
- Нет нужды. И так скоро дело пойдет к концу.
- Что значит - скоро?
- Ну, дней десять - это самое большее.
Татарыбек прошелся по кабинету, потер ладонью мясистый лоб, изборожденный толстыми складками.
- Боюсь, поздновато.
- Почему?
- Губернатор ничего не знает о поручении, которое нам дали сверху! Вдруг надумает перевести пленницу куда-нибудь в другое место - и тогда она ускользнет из наших рук.
- Да некуда ее перевести в Гёрусе!
- Не одна гёрусская тюрьма в Закавказье. И Гянджа есть, и Закаталы, и Тифлис.
- Что же раньше ее не отправили куда подальше?
- Боится губернатор, что отобьют ее по дороге. Стража очень уж не надежная и трусливая.
Не знали заговорщики, что их разговор слышит кто-то третий, кто притаился за неплотно прикрытой дверью. Этот третий, конечно, был Карапет, правая рука Гачага Наби. И в тот же день Хаджар знала о том, какая над ней нависла угроза.
- Как хочешь, Карапет, но ты должен сегодня же все рассказать Ало-оглы!
Карапет пришел ,в замешательство:
- А если я не смогу? Не смогу вырваться, Хаджар-ханум?
- Так пусть Айкануш сообщит в Кафане сыну Ало, что в каземате в мою еду подмешивают яд.
Разве можно было ждать? Очень скоро ключник каземата донес страшную весть до Кафана, Айкануш передала ее через преданного кузнеца Томаса - Аллахверди. И вскоре Гачаг Наби уже знал о том, какой страшной опасности подвергается его Хаджар. Но что мог поделать Ало-оглы, если единственный путь, который мог вызволить Хаджар из заключения - подкоп - еще не был готов?
Однако, понял Гачаг Наби и другое - если Хаджар знает о готовящемся преступлении, она сумеет принять и свои меры, чтобы хоть сколько-то продержаться. В крайнем случае, объявит голодовку, откажется от воды и еды. Уж лучше умереть от голода, чем от яда! Да до этого дело и не дойдет. Если только заключенные узнают о том, что происходит, о том, что Хаджар отказалась от пищи, то они снова поднимут такой бунт, что тюремщикам несдобровать. Тогда волей - неволей - все секреты вылезут наружу, и весь Кавказ будет гудеть, взволнованный известием об ужасном преступлении царизма. Тут уже никто не захочет оказаться втянутым в темную историю и продолжать черное дело, которое сейчас делается в полной тайне.
Как бы то ни было, это отравление противозаконно, а нарушать закон сам государь император не рискнет.
Глава шестьдесят восьмая
После того, как губернатор столь решительно обошелся с почтмейстером, княгиня Клавдия Петровна пришла в хорошее настроение. Ей почудилось снова, что болезнь князя проходит. "Может, минует нас неотвратимое, казалось бы?.."
Когда она вошла в кабинет мужа, то влажный блеск ее глаз не укрылся от генерала. Он встал ей навстречу, нежно поцеловал протянутую ему ручку. Она вздрогнула от почти забытого прикосновения шелковистых усов.
Свидание супругов было столь волнующим, что и он, и она не скоро вспомнили о черной папке, доставленной почтмейстером.
Но и вернувшись в свое кресло, губернатор долго не решался вскрыть первое из целой кучи писем, ждавших своей очереди. Он не ждал ничего хорошего от посланий извне...
- Что ж, княгинюшка, с какого конверта начать?
Клавдия Петровна хорошо понимала состояние мужа и потому ответила сразу и уверенно:
- Куда спешить? Бумаги могут подождать. А пока давайте лучше пообедаем, раз уж у вас пробудился аппетит.
Она боялась, и не без оснований, что рой неприятных известий, который дремлет пока в нераспечатанных письмах, снова изжалит, уязвит супруга, потому лучше отодвинуть это мгновение. Может, час в обществе любимой жены, за столом, уставленном изысканными яствами, подкрепит и поддержит его дух.
Сам генерал смутно ощущал нечто подобное. Правда, сейчас его голова несколько прояснилась, а самочувствие стало бодрей и уверенней, но - и до былого еще ой как далеко. Поэтому перспектива вновь окунуться в рой неприятностей совсем ему не улыбалась. Поэтому он принял предложение супруги весьма благосклонно.
За обедом Клавдия Петровна щебетала о том о сем, как в лучшие времена. Болтала с мужем по-французски о том, что дают в этом году в парижских театрах, развлекала долетавшими в эту глушь, бог знает какими путями, сплетнями о старых петербургских знакомых, кокетничала, наконец!
Но если заглянуть ей в душу - она была отнюдь не так безмятежна, как это могло бы представиться постороннему наблюдателю. Более того, в душе княгини бушевала буря, отголоски которой никак не прорывались наружу, столь хорошо умела владеть собой истинная аристократка.