Выбрать главу

Прошу вас,

Любезней будьте.

Герцог.

А?..

Дитрихштейн (тихо).

Посол английский.

Лорд Ковлей.

Могу ль спросить, откуда возвращались

Таким галопом вы?..

Герцог.

С Святой Елены!

Лорд Ковлей (ему).

Как?..

Герцог.

Это чудный уголок, тенистый,

Зеленый и веселый. Вечерами

Особенно там хорошо бывает,

Хотел бы там увидеть я и вас.

(Кланяется и отходит).

Гентц

(живо, послу английскому во время, когда герцог удаляется).

Святой Еленою зовут деревню

В Еленинской долине – по соседству, –

Прелестные места…

Лорд Ковлей.

Ага, вот что…

Но кажется, что камень бросил он

В мой огород?..

Гентц.

Не камень – прямо гору!

Голоса (в глубине).

Пора, пора…

Эрцгерцогиня.

Луиза, ты поедешь?

Мария-Луиза.

Я? Нет, о нет…

Крики.

Садитесь в экипажи!..

Эрцгерцогиня (герцогу).

Ты с нами, Франц?

Мария-Луиза.

Нет. Сын мой ненавидит

Природу

(с жалостью).

Он в Еленинской долине

Пускает лошадь вскачь, в галоп!

Герцог (мрачно).

В галоп!

Мария-Луиза.

О да, мой друг, ты не сентиментален.

(Шум, прощания, поклоны. С говором и смехом все общество расходится).

Монтенегро (с балкона).

Я знаю тут одно местечко, где

Позавтракать чудесно можно.

(Голос его теряется).

Гентц

(с балкона кричит).

Просят

Не говорить о гидре…

Голоса и смех.

До свиданья!..

(Бубенчики удаляются).

Тереза

(Тибурцию, который прощается).

Прощай, мой милый брат.

Тибурций

(целуя ее в лоб).

Прощай, сестра.

(Кланяется Марии-Луизе и выходит с Бомбеллем).

Мария-Луиза

(к фрейлинам, поручая им Терезу).

Теперь ее к себе вы отведите.

(Тереза уходит с фрейлинами. Герцог сел, перелистывает рассеянно книги на столе. Мария-Луиза, улыбаясь, делает знак Скарампи, остававшемуся здесь, потом приближается к герцогу).

9. Герцог, Мария-Луиза, Скарампи, потом портной и модистка.

Мария-Луиза (герцогу).

Франц!..

(Он оборачивается).

Франц, я вас развеселю сейчас.

(Герцог вопросительно смотрит на нее).

Я заговор устроила для вас.

Герцог

(с зажегшимся взглядом).

Как?.. Заговор?..

Мария-Луиза.

Да, да, невероятный…

Пошла на все, чтоб быть для вас приятной.

Тсс… Слушайте. Ведь нам уже давно

Французское все, все запрещено…

Но я – представь – не побоялась риска,

И из Парижа выписаны мной,

Из лучших двух домов, для нас – модистка

(треплет его по щеке).

А для тебя – ну, улыбнись… Портной!

Ну, как находишь ты мою идею?..

Герцог

(ледяным тоном).

Поистине я восхищаюсь ею.

Скарампи

(открывает дверь, ведущую в апартаменты Марии-Луизы).

Войдите…

(Входит барышня, элегантная, как может быть примерщица, в руках у нее большие коробки с платьями и шляпами; потом молодой человек, одетый, как модная картинка 1830 года, нагруженный коробками и платьями. Портной подходит к герцогу, а модистка в глубине, на диване, раскладывает платья. После глубокого поклона портной быстро становится на колени, открывая ящики, разворачивая пакеты, встряхивая галстуки, развертывая костюмы).

Портной.

Удостоите взглянуть?..

Быть может, выбрать что-нибудь?..

Здесь фраки, галстуки, жилеты,

Плащи, и брюки, и колеты…

Сейчас я все вам разложу.

В Париже верят мне всецело:

Могу сказать, я знаю дело.

На вкус мой положитесь смело,