Выбрать главу

– Ни одного бемоля вы не взяли.

– Я бас держу. – Внимательней нельзя ли?

– Ну, что же арфа?.. – Здесь ля, ля… бемоль…

Бомбелль (к Терезе).

Вы здесь?

Тереза.

Граф, здравствуйте.

Дама (у клавесина).

Не брать педали!

Тереза.

Я принята лектрисою.

Дама (у клавесина).

Ми… соль…

Тереза.

И этим – вам обязана всецело.

Благодарю…

Бомбелль.

О, здесь простое дело:

Благодарить вам не за что меня.

Ведь вы француженка – и мне родня.

Тереза (представляя ему офицера).

Позвольте вам напомнить, граф… Мой брат…

Тибурций.

Бомбелль.

А, ваш брат…

(Жмет ему руку).

Я очень рад.

Садитесь.

(Показывает ей на кресло).

Тереза.

Я взволнована ужасно…

Бомбелль (улыбаясь).

Но чем, мой Бог? Смущение напрасно.

Тереза.

Одна лишь мысль – приблизиться к тому,

Что на земле от гения осталось.

Бомбелль (подсаживаясь).

Вот почему сердечко ваше сжалось?..

Тибурций (раздраженно).

Я чувств твоих, как хочешь, не пойму.

Мы все его умели ненавидеть,

Все де Лорже… И это ли забыть? (Пауза).

Тереза.

Я знаю… да… но все-таки увидеть…

Тибурций.

Его вдову?

Тереза.

И сына, может быть!

Бомбелль.

Конечно, да…

Тереза.

Права ли я – не знаю,

Но в этот миг, когда я вспоминаю,

Что пред собой увижу их сейчас…

Я чувствую и трепет и волненье,

И если б их не чувствовала я,

То позабыть тогда была б должна я

О том, что мне теперь семнадцать лет,

Что Франция – страна моя родная

И что живая у меня душа.

Она… скажите… очень хороша?

Бомбелль.

Кто?

Тереза.

Герцогиня Пармская…

Бомбелль (удивленно).

Но разве…

Тереза (живо).

Она несчастна – в этом красота,

Она печальна – в этом обаянье!

Бомбелль.

Я не пойму… Вы видели ее?..

Тереза.

О нет.

Тибурций.

Сюда нас только что ввели…

Бомбелль.

Да, но…

Тибурций

(лорнируя клавесин).

А мы боялись помешать

Расспросами прекрасным этим дамам,

И их игре, и смеха звонким гаммам.

Тереза.

И в этом уголке я жду прихода

Ее величества…

Бомбелль (вставая).

Как?.. Да она вот здесь!

В басу играет.

Тереза

(вставая в волнении).

Как? Императрица?..

Бомбелль.

Ее сейчас же я предупрежу.

(Идет к клавесину и тихо говорит с одной из играющих дам).

Мария-Луиза (оборачиваясь).

А? Эта крошка? Помню, помню… как же…

Ах, это было трогательно очень.

Вы говорили мне… Какой-то брат…

Бомбелль.

Сын эмигранта… Он остался здесь.

Тибурций

(выступая, развязно).

Мундир австрийский очень мне по вкусу.

К тому ж здесь есть охота на лисиц,

Которую я прямо обожаю.

Мария-Луиза (к Терезе).

Так этот-то повеса прожигает

Последние остатки состоянья?..

Тереза

(как бы извиняя брата).

О нет! Мой брат…

Мария-Луиза.

Бездельник, знаю я.

Он разорил вас. Но его готовы

Вы извинять – и это хорошо.

Послушайте, Тереза де Лорже,

Я нахожу, что вы прелестны…

(Смеется, берет ее за руки и усаживает рядом с собой на кушетку. Бомбелль и Тибурций удаляются в глубину, разговаривая).

Значит,

Отныне вы останетесь при мне.

Надеюсь, я понравлюсь вам? Я, право,

Добра… хотя немного и грустна

С тех пор, как…

(Вздыхает).

Ах!..

(Пауза).

Тереза (взволнованная).