Герцог.
Что?
Фламбо (весело).
Ну чего еще бы мог просить
Себе в награду бывший гренадер?..
«Ворчун», как называли нас тогда…
Герцог
(немного взволнованный солдатской простотой).
«Ворчун»!
Фламбо.
Да, да, ну что ж… Я жду… вот так…
(Герцог неловко дергает его за ухо, жестом помимо его воли высокомерным. Фламбо морщится).
Не так, не так… Вы слишком истый принц!
Герцог (вздрогнув).
Ты думаешь?..
Мармон (с досадой).
К чему сказал ты это?
Фламбо.
Ну, если принц – французский принц, так это
Вину наполовину уменьшает.
Герцог (боязливо).
Но чувствуют ли там, что я французом
Остался во дворце австрийском?..
Фламбо.
Да!
(Смотрит вокруг себя).
Нет, нет, вы не подходите сюда,
Здесь тяжело… богато и нелепо.
Мармон.
Откуда ты все это понимаешь?..
Фламбо.
Мой брат в Париже мебельщик известный:
Работает Фонтэну и Персье.
Они хотят нам подражать! Но вот
Людовика XV кресло.
Ах, черт возьми, не тонкий я знаток,
Но вижу кое-что и понимаю.
(Берет кресло, одной рукой поднимает, как перо, на воздух и показывает тяжелую деревянную отделку немецкого вкуса).
Отделка безобразная – глядите.
(Ставит на место и показывает обивку кресла).
Но посмотрите на обивку эту.
А? Что за вкус… Смеется, и поет,
И забивает все другое к черту!
Видать, что это дело рук искусных…
А почему? Ведь это гобелены.
И как они сюда нейдут… И вы,
Вы тоже ведь французская работа…
Мармон.
Во Францию вернуться вы должны.
Фламбо.
Во Францию! И на почетный крест
Опять нам императора поставить!..
Герцог.
Но кем теперь он заменен, скажи…
Фламбо.
Кем? Генрихом IV. Надо было
Найти такого, кто умел сражаться.
Вы видели почетный крест?
Герцог (грустно).
В витринах.
Фламбо.
Как он хорош был на сукне мундира:
Как будто капля крови вытекала
И превращалась в золото, а после
В зеленую эмаль…
Герцог.
Должно быть, он
Красив был на твоей груди, мой друг?
Фламбо.
Нет, я его не получил.
Герцог.
Как? Ты?
За подвиги твои, за эту скромность?
Фламбо.
Я мало сделал, чтоб его иметь.
Герцог.
И ты о нем не хлопотал?
Фламбо.
Когда
Его нам император не давал,
То, значит, дать его он не был должен.
Герцог.
Так слушай! Я, без титула, без власти,
Без государства, только жалкий призрак,
Рейхштадтский герцог, грустно и печально
Под липами австрийскими бродящий,
Чертя на их коре родное имя, –
Я, чье несчастье тщетно затмевают
Чужими мне звездами, у кого
(показывает свои ордена)
Лишь два креста на место одного…
Я, изгнанный, больной, несчастный пленник –
Я не могу бросать героям звезды,
Но кажется, но чудится мне как-то,
Что, несмотря на тень и мрак забвенья,
Хоть луч звезды остался у меня…
Жан-Пьер Фламбо – его тебе дарю я!
Фламбо.
Вы…
Герцог.
Призрак лишь креста могу я дать.
Фламбо.
Тот крест хорош, что со слезами счастья
Мы принимаем. Плакал я сейчас.
Мармон.
А настоящим заменить его
В Париже!
Герцог.
Но чтобы туда вернуться,
В родной Париж, – что должен сделать я?
Фламбо.
Ваш чемодан скорее уложить!
Герцог.
Увы…
Фламбо (быстро).
Теперь вздыхать не надо больше.
Девятое сегодня. Если вы
Хотите быть тридцатого в Париже, –
То будьте на балу у Меттерниха,
Назавтра в ночь…
Мармон.
При мне ты открываешь
Такую тайну…
Фламбо (весело).