Герцог
(отдавая лакею записку).
Снесите во дворец… моим лакеям.
Сегодня я ночую в павильоне…
Кого-нибудь скорей послать туда,
Вернувшись, доложите мне немедля,
Исполнено ли это.
Лакей
(кланяясь).
Это все?
Герцог.
Все… Завтра утром – серую кобылу!..
(Лакей уходит. Фанни Эльслер, все еще в маске, пробегает миом, осматриваясь, не преследуют ли ее. Она останавливается, увидев герцога, мундир которого виден из-за лилового плаща).
Фанни Эльслер
(приближаясь, таинственно).
«Пусть на мундир наденет плащ…»
Герцог
(вздрагивая и оканчивая конец записки, которую получил Прокеш).
«Лиловый…»
(Иронически).
От женщины записка та была.
Фанни
(показывая на появляющегося офицера).
Минутку… Чтоб избавиться от маски,
Которая преследует меня,
И я вернусь.
Герцог
(улыбаясь).
Я жду…
(Фанни убегает в развалины, стараясь скрыться от офицера. Герцог ходит взад и вперед с некоторым бешенством).
Так суждено!
Любить… Любить – мое предназначенье!..
(Музыка. Чета проходит за четой, ища уединения).
Так будем же служить одной любви,
Весь жар весны почувствуем в крови,
Как все кругом…
(Показывает на нежную чету, приближающуюся к скамье).
Как эти…
(Шепотом).
Что я вижу?
(Вздрагивает и прячется за померанцевое дерево, потому что парочка громко говорит, думая, что здесь никого нет. В этой паре он узнал Марию-Луизу и ее камергера Бомбелля).
7. Мария-Луиза, Бомбелль, герцог (спрятанный).
Бомбелль
(продолжая начатый разговор).
Итак, он очень был влюблен, скажите?
Мария-Луиза
(смеясь).
Как, все еще о нем вы говорите?..
Герцог
(заглушенным голосом).
Бомбелль и мать моя…
Бомбелль.
Он вас любил?..
Мария-Луиза
(садится. Бомбелль рядом с ней становится одним коленом на скамью).
Не знаю я, но чувствовалось мне,
Что предо мной невольно он робеет
И на престоле, лаврами венчанный,
Себя он ниже чувствовал, чем я.
Тогда меня, чтоб вид принять небрежный,
Все называл он: «Добрая Луиза…»
Что ж, я ценить всегда умела чувство…
Ведь наконец я женщина…
Бомбелль.
И прежде
Всего вы женщина!..
Мария-Луиза.
На это право
Имею я.
(Сухим и легким тоном).
Мне ставили в упрек
Пустую фразу, что произнесла я,
Когда в Блуа явился Сент-Омер
Мне о несчастьи нашем объявить…
В постели я еще тогда лежала,
С ноги моей скользнуло одеяло,
Я уловила странный взгляд посла…
И… я не улыбнуться не могла…
«Вам нравится моя нога?..» – спросила
Я у него, и, право, несмотря
На все несчастья родины его,
Посол моей ногой залюбовался.
Кокеткою была я… Преступленье?..
Я оставалась женщиной всегда.
И гибель Франции не погубила
Моей, как прежде, гордой красоты.
Герцог
(не в силах бежать, как в кошмаре, хватаясь за дерево, чтобы не упасть).
Хочу бежать и не могу уйти!..
Бомбелль
(наклоняясь над рукой Марии-Луизы).
Какой вы камень носите в браслете –
Простой и темный?..
Мария-Луиза
(вдруг растроганная).
На него без слез
Я не могу глядеть. Вообразите,
Что этот серый камешек простой –
Обломок…
Бомбелль
(живо).
Пирамиды?..
Мария-Луиза.
Ах, да нет…
(Сентиментально).
С гробницы, где Джульетта и Ромео
Последним сном, соединившись, спят!..
(Вздыхает).
Его привез мне…
Бомбелль
(почтительно-злобно).
Умоляю вас,
Не говорите больше о Нейпере.
Мария-Луиза.