Нейпер вас раздражает, вижу я…
Но почему вы вечно говорите
О том… другом…
Бомбелль
(с убеждением человека, который соглашается быть скорее предпочтенным Наполеону I, чем Нейперу).
А… разница тут есть…
(С большим любопытством, чем ревностью).
А вы, скажите, вы его любили?..
Мария-Луиза
(уже забыв, в чем дело).
Кого?..
Бомбелль.
Другого.
Мария-Луиза.
Как, опять за это?
Бомбелль.
Он гениален был…
Мария-Луиза.
Я отрицаю,
Что можно полюбить за гений только.
Не будем больше говорить о нем,
Поговорим о нас.
(Кокетливо).
Хотела б знать я,
Понравится ль вам в Парме у меня?
Бомбелль.
Скажите мне, он был ревнив?
Мария-Луиза.
Безумно!..
Он Леруа, портного, раз прогнал
И лишь за то, что тот, художник истый,
Примеривая пеплум на меня,
Не мог не вскрикнуть громко от восторга,
(сбрасывает плащ)
Увидя эти плечи!
(Ее плечи открыты и залиты бриллиантами).
Бомбелль
(польщенный в тщеславии мужчины и в ненависти роялиста).
Так ревнив…
Так если бы Наполеон…
Мария-Луиза
(смотря вокруг себя с испугом при этом неосторожно произнесенном имени).
Тсс… Тише…
Бомбелль
(с возрастающим удовольствием).
Так если б он узнал, что нахожу
Прекрасными я тоже эти плечи,
Он не был бы доволен?
Мария-Луиза
(призывая его к порядку).
Но, Бомбелль…
Бомбелль
(смакуя удовольствие отомстить Славе).
Он не хотел бы услыхать, как вам,
Моя царица, тихо говорю я…
(Садится рядом с ней).
Герцог
(в сторону).
Прости меня, отец, что я остался…
Бомбелль
(смотря на прическу Марии-Луизы).
Что она мне теперь напоминает
Арлезианок родины моей,
Но что она прекрасней и белей…
Мария-Луиза (слабо).
О, Шарль…
Бомбелль
(нагибаясь).
Ему бы не было приятно,
Что, наклоняясь с нежностию к вам…
(Но его уста еще не коснулись плеча Марии-Луизы, как герцог, уже схватив его за горло, сбросил со скамьи на землю с криком).
Герцог.
Нет, нет! Я не хочу… Я не позволю…
(Отступает, изумленный сам своим поступком, проводит рукой по лбу, и вдруг)
О, наконец спасен, спасен я!..
Мария-Луиза
(в полуобмороке).
Франц!
Герцог.
Нет, этот крик не мне принадлежал…
Во мне всегда останется почтенье
К вам и к свободе вашей. Значит, это
Во мне проснулся тот… великий дух.
Да, это ведь порыв был корсиканский!..
Бомбелль
(поднявшись с земли, делая шаг к герцогу).
Но, сударь…
Герцог
(отступая, с ледяной гордостью).
Нет… ни слова… между нами…
(Бомбелль останавливается, чувствуя, что в самом деле между ними ничто невозможно, а герцог, поворачиваясь к матери, низко ей кланяется).
Сударыня – почтение мое…
Вернитесь с миром во дворец ваш Сальский…
Два флигеля у этого дворца:
В одном – театрик, а в другом – часовня,
Там можно вам отлично равновесье
Между землей и небом сохранять.
Почтение, почтение мое.
Мария-Луиза
(дрожащим голосом).
Мой сын…
Герцог.
В конце концов ведь ваше право
Быть женщиной – и только… Так ступайте,
И будьте только женщиной, но знайте,
И пусть вам это будет местью Славы
За то, что вы, венчанная вдова,
Не сберегли одежд печали черных,
Что поклоненье вам – не что иное,
Как поклоненье имени его,
И что вы только потому прекрасны,
Что он когда-то мир завоевал!
Мария-Луиза
(задетая за живое).
Идем, Бомбелль… Я не хочу и слушать.
Герцог.
Ступайте в Парму. О, теперь спасен я!