Выбрать главу

Надену маску…

Фанни.

И исчезнешь вдруг…

Герцог.

А здесь появится подложный герцог…

Фанни.

Подложный герцог выйдет

(показывает налево).

Герцог.

А за ним

Мои шпионы…

Фанни.

Он вернется в Шенбрунн…

Герцог.

На ключ запрется в комнате моей…

Фанни.

Назавтра же проснется он так поздно…

Герцог.

Что я в то время буду далеко…

Но только…

Фанни.

Как? И здесь нашел ты «но»?

Герцог.

Огромное… Что, если до ухода

С подложным герцогом заговорят?

Фанни.

Все это предусмотрено, мой милый,

Подстроено так, как у нас в балете:

Чтобы ему уйти не помешали,

Двенадцать дам, в лиловых домино,

Со всех сторон толпой его обступят…

Смеясь, болтая, нежно строя глазки,

Они его проводят до порога,

И герцог наш подложный, от кокетки

К кокетке, как волан, перелетая,

Успеет выйти и спасет тебя!

Толпа масок

(преследуя маску в виде волка).

Кто этот волк?

Волк

(оборачиваясь к ним).

У! У!

(Исчезает в лесу).

Толпа

(бросаясь к другим).

Кто этот шут?

Шут

(тряся погремушкой).

Дзинь! дзинь!

(Все исчезают со смехом).

Фанни

(продолжая, герцогу).

Потом из парка выйдешь ты…

Герцог.

Какой дорогой?..

Фанни.

Тсс!.. Идут… Смотрите,

(кокетливо обмахивается веером)

На веере нарисовала я

Весь план. Вот парк. Вот красная черта –

Дорога. Эти беленькие точки –

То статуи, зеленые – деревья.

Здесь ты минуешь часовых… Налево,

Туда, к фазанам…

Герцог

(смотря).

А вот эти штрихи?

Фанни.

А это – поднимается дорога…

Спускаешься опять, потом минуешь

Чугунного тритона и вот в этот портик

Выходишь императором, мой принц…

Ты понял все? Так веер я закрою.

Герцог

(в радостной лихорадке).

Я – император!

Фанни

(шутя).

Да. Сейчас в карету –

Короноваться. А пока…

Герцог.

Но кто ж

Там будет ждать у портика?..

Фанни.

Извозчик…

Герцог.

Гм…

Фанни.

Первоклассный, ты не беспокойся!..

Герцог.

Куда ж он повезет меня?

Фанни.

На место

Условного свиданья.

Герцог.

Где оно?

Фанни.

Отсюда в двух часах… Хоть это крюк,

Но это выбор собственный графини:

Ваграм…

Герцог

(улыбаясь).

Кровь Бонапартов! Ну, а Прокеш?

Фанни.

Предупрежден и тоже будет там.

Герцог.

Ну, а Фламбо? Увижу ль я его?

Фанни.

Не знаю…

(Разговаривая, они подошли к левому плану. С этой стороны, у подножия большой античной урны, с которой спускаются гирлянды плюща, – груда обломков, поросших травою. Постамент колонны представляет благодаря покрывающему его вершину мху удобное сиденье. Рядом, возле обломка барельефа, брошенного на землю, как широкая плита, огромная бородатая голова разбитой статуи открывает свои белые глаза и темную впадину рта).

Сядем здесь и подождем.

Как здесь луна красиво освещает…

Вы вот сюда, на этот царский трон,

А я… а я на голову Нептуна.

(Обращаясь к мраморной голове с шутливым почтением).

Скажи, Нептун, позволено присесть?

Голова Нептуна

(голосом, идущим из глубины).

Пожалуйста, присядьте…

(Фанни отскакивает в ужасе. Голова прибавляет сердечным голосом).

Только вот что:

Здесь муравьи…

Фанни

(в объятиях у герцога).

Она заговорила…

Ты слышишь?.. Голова заговорила…