Выбрать главу

Ты встретишь женщину…

Графиня

(вздрогнув).

Я так и знала…

Герцог.

Скажи ей все. И ты должна поклясться…

Фламбо (показываясь).

Солдат умолк, все плачут.

Фанни.

Хорошо…

(Фламбо опять уходит).

Герцог.

Ты скажешь мне… была ли там она.

Графиня.

Идя на царство – думать о любви!..

Герцог.

Да, именно… Теперь, идя на царство,

И придаю такую цену я

Любви ее…

Графиня

(тихо).

Другие вас полюбят.

Герцог.

Но им не буду верить я так свято,

Как этому невинному ребенку,

Готовому погибнуть, чтоб утешить…

Графиня.

И вы других полюбите…

Герцог.

Да, да…

Но никогда, и это может быть,

Ни одного свиданья я не буду

Так страстно ждать, как этого – сегодня.

Графиня (с досадой).

Я вижу, вы взволнованы ужасно.

Герцог.

О, я сильней волненье испытаю,

Когда ты скажешь мне: «Она была».

Фламбо (появляясь).

Пора. Солдат уж поднял очи к небу

И что-то там полковнику поет.

(Герцог и графиня быстро надевают маски).

Графиня

(снимая черный плащ в то время, как герцог снимает лиловый).

Скорее переменимся плащами.

Фламбо (у дверей).

Не бойтесь ничего, я сторожу.

(Герцог Рейхштадтский – направо, графиня – налево. Они в одну и ту же минуту снимают свои плащи. На секунду, как в белом свете молнии, появляются два герцога Рейхштадтских, но они обмениваются: герцог закутывается в темный плащ, надвигает капюшон на голову; графиня небрежно набрасывает лиловый плащ на одно плечо так, чтобы видны были мундир и кресты, остается с непокрытой головой, чтобы видны были белокурые волосы, и теперь только один герцог Рейхштадтский – налево).

13. Те же и все остальные.

Фламбо

(насторожившись в сторону театра, откуда слышны шум и аплодисменты).

Там кончилось.

(Герцог отходит от графини. Раздаются звуки музыки. Сцена быстро освещается, и со всех сторон появляются лакеи, катящие перед собою померанцевые деревья, в листве которых висят цветные фонарики. На каждой зеленой кадке положено по две доски, прикрытые кружевной скатертью, из середины которой поднимается ствол деревца. На каждом из этих столиков под иллюминованным деревом накрыты роскошные приборы. Золоченая посуда. Радужный хрусталь. Роскошь цветов. Масса напудренных лакеев, которые в одно мгновенье ока окружают каждую кадку четырьмя легкими стульями, убирают, наподобие принесенных, два померанцевых дерева, раньше бывших на сцене. Все маски выходят из театра, выбегают фарандолой, держась за руки, под звуки галопа, который играет оркестр. Увидя сюрприз, приготовленный Меттернихом, все испускают крики восторга. Длинная танцующая цепь, предводительствуемая эрцгерцогиней и французским офицером, извивается змеей между померанцами. Смех, восклицания, крики, между которыми смутно слышится):

– Смотрите, померанцы…

– Здесь ужинать… – Прелестно! – Превосходно!

– Ай, ай, вы наступили мне на трен!..

– Гоп, гоп! Я потеряла колпачок…

– Браво, браво!.. Танцуйте все кругом…

– Барон! Маркиза! – Гоп! – Скорей, скорее…

– Еще, еще… Когда скажу я три –

Довольно. – Раз… и два… и три!..

(И фарандола разбивается на пары).

Все

(бросаясь к столикам и занимая места).

Ура!

Фанни

(герцогу, показывая ему на графиню, оставшуюся налево на первом плане и окруженную немедленно лиловыми домино).

Смотри, вот рой лиловых домино

К ней никому приблизиться не даст.

Лиловые домино

(возле фальшивого герцога, притворяясь, что кокетничают, чтобы не дать никому приблизиться к графине).

– Принц… – Милый герцог… – Ваша светлость…– Ваше

Высочество…