Выбрать главу

 - Я посмотрю, это важно, не обижайтесь, - ответил другой тоже на эсфийском и открыл коробочку. В лунном свете блеснули драгоценные камни. Но что это было точно, я увидеть не мог, хотя и старался. Потому что, услышав эсфийскую речь, встревожился.

 - Да, красиво сделано, - так, знаете, меланхолично произнес тот, кто открыл коробочку. - Древние меотийцы проявили себя даже в этом. Ни одна другая страна не стала бы изготавливать план обороны из драгоценных камней.

 После этих слов, госпожа дикеофора, я потихоньку вернулся в город, пробрался в хранилище и вскрыл тайник с планом. Он был пуст.

 - И это еще не все, госпожа дикеофора, - возбужденно вклинился Неарх. - Оу, хорошо, что вы сидите. А то бы упали. Костас сегодня узнал того эсфийца по голосу. Это Дархэлл.

 - Да. Когда я вернулся, я не смог найти тех людей, которых случайно услышал. Тогда я снова вернулся в город, и все рассказал отцу. Он приказал мне молчать. Сказал, что сам разберется. Но как я могу молчать, когда я сегодня узнал этого Дархэлла по его тягучему голосу? И я услышал, что он сегодня, уже сегодня вечером присоединится к каравану, уходящему в Степь.

 - Вы же понимаете, госпожа Эситея, - снова вклинился Неарх, не увидев, должно быть, на лице дикеофоры ожидаемого испуга. - Дархэлл увезет план обороны степнякам. Кочевники смогут не только разрушить Меары, но и проникнуть вглубь страны. А Астин так ему доверяет!

 - Чем я могу помочь? - встревожившись, спросила Эситея.

 - Через несколько часов Дархэллу подадут коня к Степным воротам Нового города, я выяснил, - все так же возбужденно сказал Неарх Фелитин. - Мы его перехватим у ворот. Вы, госпожа Эситея, должны будете отвлечь предателя разговором, пока мы осмотрим поклажу Дархэлла.

 - Ну и как же, по-вашему, я смогу его отвлечь? Да и еще и так, чтобы Дархэлл не заметил, что два шустрых паренька досматривают его вещи?

 - Оу, мы все просчитали, госпожа Эситея, - Костас в наследство получил древнюю большую книгу с картинами. Книга ветхая, на весу ее рассматривать нельзя. Дархэлл - ценитель древности. Чтобы полистать книгу, он должен будет сделать несколько шагов к широкой каменной плите. Там лежит. Человеку по пояс. И коновязь окажется вне поля зрения. Понимаете? Книга большая, он незнамо сколько ее рассматривать будет. Беретесь, госпожа Эситея?

 - Берусь, - грустно сказала Эситея. Из-за предательства Элвена Дархэлла ей стало и тошно и тоскливо. Впрочем, возможно, эсфиец не повезет план обороны кочевникам. И не исключено, что Костас ошибся, опознав именно Дархэлла...

 Молодой Вателл встал.

 - Госпожа дикеофора, у вас дверной косяк треснул. Разрешите, я поправлю.

 - А мы не спешим?

 - Часиком времени мы располагаем. А инструменты какие-нибудь у вас есть? Я топор в коридоре возле печки видел.

 - Оу, Костас, это же топор, которым кололись дрова. Хозяйкино добро. Что ты им сможешь сделать?

 Костас с упреком посмотрел на друга.

 - Если ничего другого нет, то кое-что смогу. Госпожа дикеофора, других инструментов нет? У вас скоро дверь закрываться не будет. Косяк нужно срочно поправить.

 Они пошли смотреть инструменты. Оказалось, что их вполне достаточно, чтобы починить косяк, ну если поточить, естественно.

Глава тринадцатая

 К воротам Нового города, выходящим на степной тракт, меотийцы подошли как раз вовремя, чтобы увидеть, как гнедого с черной гривой и с белой звездочкой между ушами коня Элвена Дархэлла конюхи привели к коновязи у ворот. Неарх с Костасом спрятались за большими камнями, а Эситея с огромным старинным фолиантом принялась ждать эсфийца. Тракт уходил вниз по горному хребту, тихо шелестели акации, смоковницы и фисташковые деревья по краям широкой ровной дороги, гортанно кричали горлинки. В нарушении плана Дархэлл появился не один, а с Эр'Солеадом.

 - Здравствуйте, Эситея. Чему обязан радостью, вас видеть? - дружелюбно спросил ничего не подозревающий эсфиец.

 Эситея встала с камушка, на котором сидела в тенечке и неглубоко, потому что мешала книга, поклонилась.

 - Мне сообщили, что вы надолго уезжаете, господин Дархэлл, и я не смогла отказать себе в удовольствии, показать вам эту книгу, - церемонно сообщила она, скрывая нервозность за длинной фразой.

 - Как-то вы чересчур изысканно выражаетесь, - начал было Дархэлл, но тут его взгляд упал на старинный фолиант, и он не договорил фразу до конца. Бережно забрал у девушки тяжелую книгу, осмотрелся, сделал несколько шагов вперед, увидел вдали ту самую каменную плиту. И, как и предсказывал не по годам проницательный Неарх, направился прямо к ней.

 - Вы сумки-то сначала приторочите, - мрачно помешала ему Эситея, забирая книгу. - Как бы вы фолиант не повредили.

 Дархэлл вернулся, быстро прицепил чересседельные сумки, несколько раз оглянувшись на историческое сокровище в руках дикеофоры.

 - А откуда вы узнали, что Элвен надолго уезжает? - с интересом спросил Астайнар.

 - Наши меотийские соглядатаи доложили.

 Дархэлл опять забрал у нее книгу и направился к каменной плите.

 - Вам надолго дали этот раритет?

 - Нет. Просто дали на несколько дней посмотреть.

 - А кто? - снова вмешался Астайнар.

 - Да так. Меотиец один.

 Они добрались до плиты. Коновязь осталась за поворотом дороги. Дархэлл положил фолиант на теплый камень и стал бережно переворачивать страницы.

 - Ах, смотрите, Эситея, - он даже утратил свое непременное бесстрастие. - Это же родственники вашего Мармала, помните своего странного пса?

 - Где? - удивилась дикеофора, отвлекаясь от своих переживаний и наклоняясь над книгой.

 На картине был изображен исход древних меотийцев в горы. Причем путь им указывали существа, на редкость похожие на погибшего пса охотника Нузы.

 "Горные духи спасают жителей Меар",- гласила старинная подпись, которую Дархэлл медленно прочел вслух.

 - Да ну! - не поверил Астайнар. - Где?

 И он в свою очередь принялся изучать старинный рисунок.

 - Здесь слишком мелкие и нечеткие изображения. Та псина не была похожа на духа, ну то есть совсем была малодуховная.

 - Но и на псину то существо не слишком было похоже, - задумчиво произнес Дархэлл, внимательно рассматривая рисунок. - Возможно, мы, не задумываясь, как бы мысленно подогнали неизвестное создание под всем знакомый облик...

 - Тут написано, не "горные духи", а "горные слуги". Это слово на древне-меотийском языке означало и служебных духов и просто слуг, - в свою очередь перевела старинную надпись в книге Эситея.

 - Слуги кого? - с любопытством спросил Астайнар.

 - Того, кому служит все сотворенные создания, и земные, и поднебесные и подгорные, - ответила дикеофора. - Всё творение кроме человека.

 Эсфиец промолчал и бережно перевернул страницу.

 Когда они все трое подошли к коновязи, только конь Дархэлла терпеливо выщипывал мелкие травинки, торчащие из расщелин. Больше никого живого в обозримом пространстве не наблюдалось. Астайнар, пристально глядя другу в глаза, молча похлопал его по плечу. Друг сдержанно кивнул и легко вскочил в седло.

 - До встречи, Эситея, - коротко сказал он и пустил коня вперед.

 - Вам не тяжело нести эту книгу? - спросил у дикеофоры начальник гарнизона, когда топот копыт затих вдали. - Кто все же вам ее дал?

 - Молодой Вателл, - ответила девушка, не видя причин скрывать имя Костаса. - Он вступает в наследство. Вот, нашел интересный фолиант.

 Астайнар забрал у нее действительно тяжелую холщовую сумку с книгой, и они вошли в Новый город. Всю дорогу, молча идя рядом с также молчащим начальником гарнизона, Эситея мучилась вопросом, рассказать о произошедшем, или нет. Ее спутник шел, углубившись в свои, очевидно, нелегкие размышления. Девушке рядом с ним тоже было нелегко. Она успела-таки привязаться к Дархэллу. Мысль о том, что он может быть таким искусным обманщиком, чтобы суметь обмануть дикеофору, в голове не умещалась. И ей очень хотелось надеяться, что Костас с Неархом не нашли план обороны среди вещей уезжавшего эсфийца.