- А, поставь куда-нибудь, сейчас зайдем и все вместе попьем чайку, - отозвался вместо Ингрэма Хорей и стиснул того еще крепче. - Как же я рад тебя видеть, дружище! Вот, привел своих, поможем тебе с хозяйством, совсем, наверное, все запущено!
- Пусти, нечем дышать, - прохрипел Ингрэм.
Хорей огляделся.
- Ого, а ты времени зря не терял! Когда только успел! Слышал я, что ты дня два назад вернулся, опередил меня, ха! Я сам несколько часов назад приехал, узнал, что ты здесь, и поспешил увидеться! Признаться, боялся я за тебя, ну как же так! Пустой человек - да туда же, с этими монстрами сражаться!
- Да, я...
Из дома раздалось то, чего Ингрэм опасался и пытался избежать.
- Па-а-ап! Ма-а-ам!
Крохотным вихрем, спотыкаясь, из дома вылетела перепуганная Анн. Вцепилась в платье матери, шмыгнула за ее спину. Хорей выронил Ингрэма, достал оружие. Ингрэм, едва удержавшись на ногах, тут же поспешил в дом.
-Там... там... - тыча неверным пальцем в сторону дома, лепетала Анн, кружа вокруг матери и дергая ее за свисающие ленты традиционного восточного платья для походов в гости. - Я его видела!
- Кого, дорогая? - Юки поворачивалась то в одну, то в другую сторону, пытаясь ухватить дочь.
Ингрэм распахнул дверь и, уже готовый правдами и неправдами защищать Ороро, удивленно застыл.
- О... Ороро? - неуверенно уточнил он.
Перед ним стоял обычный мальчишка и неловко подворачивал длинные рукава его рубашки, которую натянул поверх своей одежды. Черноволосый, востроглазый, худощавый. Никаких крыльев и хвоста, да и кожа светлая, человеческая. На секунду Ингрэм даже усомнился, действительно ли он подобрал в лесу тэйверенка.
- Кто это, Ингрэм? - удивился Хорей.
- Э...
- Отец, кто эти люди? - громко перебил Ороро. Поднял голову, медленно обвел взглядом присутствующих и остановился на Ингрэме.
- Это... мои друзья... из деревни, - кое-как выдавил Ингрэм.
- Понятно, - невозмутимо отозвался Ороро. - Девочка, прости, что напугал.
- Мне показалось, что ты тэйвер, - бесхитростно призналась Анн. Отцепилась от матери и вприпрыжку снова понеслась к дому. Глаза ее возбужденно блестели. - Твоя кожа показалась мне серой, и крылья примерещились! Ну и напугал же ты меня!
- Твой сын? - спросил тем временем Хорей. Звучно расхохотался, дружески врезал Ингрэма по плечу. - Не ожидал от тебя, старый прохвост!
- Дорогой, - Юки поморщилась, - здесь же дети.
- Прости, любовь моя, - жизнерадостно заулыбался Хорей. - Ты просто не знаешь его так хорошо, как я.
- Значит, ты не знаешь его так хорошо, как тебе нравится думать, если ты так удивлен, - тонко возразила его жена и подмигнула Ингрэму.
Ингрэм немного успокоился. Его новоявленный сын тем временем подошел к ним и вопросительно склонил голову.
- Ороро, это Хорей, - спохватился Ингрэм. - Мой лучший друг. Это его жена Юки и их дочь Анн.
- Хм, почему ты его прячешь? - недоуменно спросил Хорей. - Никто в Длинном Поле не в курсе, что у тебя есть уже такой взрослый сын. Когда ты успел? И совсем на тебя не похож!
- В мать он, - теряя терпение, процедил Ингрэм.
- Какие у него длинные волосы, - удивилась Анн и подергала свою короткую косичку.
- У них там так принято.
- Но они же ужасно мешают! Как он с такими ходит?
- Анн, это невежливо, - осуждающе сказала Юки. - Извинись.
- Но с длинными правда неудобно!
- У них? - сощурился Хорей.
- Впервые вижу у мальчика волосы, как у девчонки, - бурчала Анн.
Ороро с негодованием вскричал, тыча в нее пальцем:
- Это у тебя уродские волосы!
- Что? - вспылила та.
- Ороро, успокойся! - попытался урезонить его Ингрэм.
Как бы чего дурного не вышло, и оборот Ороро не рассеялся! Как он вообще умудрился столь сложную магию использовать?
- Не смей мне приказывать! - затопал тот ногами. - Ты мне никто!
- Не говори так с Ингрэмом! - заступилась разозленная Анн. - Он же твой отец!
- Никакой он мне не отец! - от злости позабыв обо всем, разорался Ороро.
Хорей и Юки уставились на Ингрэма. Ингрэм, холодея от отчаянности положения, нервно улыбнулся.
Глупый гаденыш! Хорей и так подозревает неладное, а теперь придуманная ложь повисла на волоске!
- Это была мимолетная встреча, мы даже толком не знали друг друга, - медленно, обдумывая и взвешивая слова, начал Ингрэм.
Ничего не оставалось, кроме как продолжать эту гнусную ложь, чтобы друзья ни о чем не догадались. Ну, Ороро, только подожди, когда они уйдут!
- Я и не думал, что у меня сын появился, думаете, я бросил бы его, если бы знал?
- Ну, ты бросил бы. - Хорей пожал плечом и добавил: - Твой непутевый брат всегда был для тебя дороже всех. Хорошо, что он сгинул.
Будто в солнечное сплетение ударил. Ингрэм беспомощно посмотрел на него. Юки вдруг встала на цыпочки и дернула мужа за ухо. Вперила в него укоризненный взгляд. Хорей немного смутился.
- Мы это... принесли тебе немного работы. - Он почесал покрасневшее ухо и заторопился: - В Доме старейшин нужны основы для оберегов, никто во всей округе не разбирается в этом лучше тебя, а когда соседи прознали, что я от старейшин несу к тебе заказ, все тут же закидали меня своими просьбами. Некоторые заготовки уже готовые, некоторые еще надо обработать, и от нашей семьи тоже есть небольшая просьба, ну, ты знаешь, у нас же сын родился, он сейчас у наших стариков-соседей... Мне жаль, что такое несчастье случилось с твоей семьей. Прости, - сказал он, помедлив. - Вырвалось, я не подумал.