Выбрать главу

Седло подарено царю Федору Иоанновичу иранским шахом Аббасом I в 1590 году.

Конское убранство ручной работы отличается необычайной роскошью. Седло в золотой оправе обтянуто бархатом, затканным золотом. Луки седла усыпаны драгоценными камнями: рубинами, изумрудами и самым любимым камнем Востока — нежно-голубой бирюзой.

SADDLE

Iran. XVI century

Wood, gold, gems

Repousse; hand weaving

The saddle was presented to Tsar Feodor Ivanovich by the Shah of Iran Abbas I in 1590.

Oriental horse harness was exceedingly lavish. The saddle was cased in gold and covered with velvet woven with gold. Its pommels were decorated with gems: rubies, emeralds and the light blue turquoise so popular in the East.

ШАПКА МОНОМАХА

Восток. Рубеж XIII–XIV вв.

Золото, драгоценные камни, жемчуг, соболь

Скань

О событиях, связанных с созданием русского централизованного государства и ростом его политического могущества свидетельствует шапка Мономаха. Это наследственный венец русских царей. Изготовлена шапка на Востоке на рубеже XIII–XIV веков. Золотую тулью ее покрывает ажурный сканый узор. Драгоценные камни и соболий окол дополняют великолепие царского венца.

MONOMACHOS' CAP OF STATE

Oriental work. Late XIII or early XIV centuries

Gold, gems, pearls, sable fur

Filigree

Monomachos' cap of State is a relic of the time connected with the creation of the Russian centralized state and the growth of its power. It is a hereditary crown of the Russian Tsars. The cap was made in the East in the late XIII or early XIV centuries. Its gold crown is decorated with refined filigree. Gems and the precious sable band emphasize the magnificence of the Tsar's crown.

ПАНАГИЯ

Россия. Петербург.

Портрет. 1707 г. Оправа.

Первая половина XVIII в.

Серебро, золото, драгоценные камни

Живописная эмаль

Панагия являлась отличительным знаком высшего духовенства. На оборотной стороне жалованных панагий (изготовленных по царскому указу для подарков лицам высшего духовенства) нередко изображались миниатюрные царские портреты. Эмалевый портрет Петра I, помещенный на оборотной стороне панагии с изображением распятия, выполнен замечательным портретистом Григорием Муссикийским по живописному оригиналу художника Неллера.

PANAGIA

Russia. St. Petersburg. Portrait. 1707

Framing. First half of the XVIII century

Silver, gold, gems

Picturial enamel

Panagia was a distinguishing decoration of the top clergy. The reverse of those panagias, that were manufactured by the Tsar's order especially to be gifted to the top clergy, often bore a miniature likeness of the monarch. An enamel portrait of Peter the Great depicted on the reverse of the panagia with the Crucifixion, was painted by an outstanding portraitist Grigori Mussikiyski after the original work by Kneller.

КОВШ ЦАРЯ МИХАИЛА ФЕДОРОВИЧА

Мастерские Московского Кремля. 1624 г.

Золото, драгоценные камни

Ковка, чеканка, резьба, чернь

Золотой ковш — образец русской парадной посуды. Во время торжественных пиров из ковшей пили медовый напиток, широко распространенный на Руси.

Формой своей, стройным плавным силуэтом ковш напоминает гордо плывущего лебедя. Выкован из листа золота, украшен драгоценными камнями, жемчугом, черневым орнаментом.

DIPPER OF TSAR MICHAEL FEODOROVICH

Workshops of the Moskow Kremlin. 1624

Gold, gems

Hammering, chasing, carving, niello

The golden dipper is an example of Russian ceremonial tableware. Mead, a popular Russian liquor, was drunk from dippers at official feasts.

By its shape and slender, smooth silhouette, the dipper looks like a proudly swimming, majestic swan. It was hammered out of golden sheet and then decorated with gems, pearls and niello ornamentation.

ШЛЕМ БУЛАТНЫЙ («ШАПКА ИЕРИХОНСКАЯ»)

Оружейная палата. 1621 г.

Булатная сталь, золото, драгоценные камни, жемчуг

Таушировка, чеканка, эмаль, гравировка

Уникальным образцом русского оружейного и ювелирного искусства является парадный шлем, выполненный знаменитым кремлевским златокузнецом, оружейником Никитой Давыдовым для царя Михаила Романова.

Стальная поверхность шлема украшена тончайшим золотым узором, в котором традиционный русский орнамент удачно сочетается с арабской вязью. Сверкающие самоцветы, алмазы, эмалевые украшения дополняют декоративное оформление шлема.

DAMASCUS HELMET («THE JERICHO HAT»)

The Armoury. 1621

Damascus steel, gold, gems, pearls

Touching, chasing, enamel, engraving

The ceremonial helmet made for Tsar Michael Romanov by the famous Kremlin goldsmith Nikita Davydov is a unique example of Russian goldsmithing and armouring.

The surface of the steel helmet is embellished with fine golden ornament in which Russian motifs are skillfully combined with Arabic ligatures. Sparkling gems, diamonds and enamels enrich the decoration of the helmet.

ПИСТОЛЕТЫ