Насчет скелетов я, в общем, с Буше был солидарен. Одна проблема, в некоторых случаях закапывать пришлось бы слишком уж многих. С другой стороны, у Конфуция на этот счет есть подходящая цитата: "Если долго сидеть на берегу реки, можно увидеть трупы проплывающих врагов". Тоже работает, иной раз просто почитаешь газеты и прям воочию видишь, как плывет очередной свежий покойник. Или не увидишь, потому что февраль и лёд, но все равно на душе как-то теплее становится.
— Вы знаете, кто это сделал?
— Знаю? — эхом повторил Жорж. — Пожалуй, что нет. Предполагаю с некой долей вероятности. Был… точнее, почти все считали, что "был"… один персонаж…. который мог соприкасаться и с вашим шефом. А недавно приключилась серия разных событий…. как правило, не очень приятных, вроде бы не связанных между собой, за одним-единственным исключением — словно кто-то взял долговые расписки этого, гм, персонажа и отправился возвращать их, вместе с процентами. Понимаете, что я имею в виду, Мартин?
— Что кто-то слишком близко принял к сердцу английское выражение: "revenge is a dish best served cold".
— В оригинале это французская поговорка, начала прошлого века, — просветил меня Буше. — И я не думаю, что дело в простом ожидании. Скорее в уровне возможностей. Знаете, как это иногда бывает — живет человек, копит понемногу долги, а потом вдруг получает наследство богатого дяди…
— Я бы не отказался.
— Все мы не отказались внезапно разбогатеть, но увы, — Жорж картинно развел руками, — не у всех есть богатые родственники, пожилые или со слабым здоровьем. Поэтому я и говорю с вами тут, в забегаловке на окраине, а не сижу в шезлонге на палубе собственной яхты…
— Давайте ближе к делу. Вы знаете, кто похитил шефа?
— И ваши драгоценные пулеметы, — не без ехидства напомнил Буше. — Не забудьте о них, это важная часть головоломки. К слову, зря вы вообще ввязались в дело с этим швейцарцем. У меня был для вас более удачный вариант… и право, Мартин, вовсе незачем кривиться, словно вы проглотили несвежий лайм.
Я действительно скривил рожу, потому что сразу понял, про какой "удачный вариант" он говорит. Мастер незадолго до полёта пересказывал… не особо стесняясь в эпитетах.
— "Дарны" для испанцев?! Вы это называете "более удачным"?
— И вовсе незачемтак шуметь, — Буше с деланной настороженностью глянул по сторонам. Тоже мне… во-первых, не так уж я и повысил голос, во-вторых, в креперии, кроме нас, только два столика были заняты, а в третьих… всем плевать.
— Да, речь именно про эту сделку. Замечу, — Жорж поднял палец, — сейчас она становиться для вашей команды особо привлекательной. Никакого задатка за груз, никаких пошлин и проблем с оформлением, эту часть я полностью беру на себя. Погрузили, доставили по назначению, считаете прибыль….
— И дырки в фюзеляже от патрульных.
— Это ваша часть работы, — пожал плечами Буше. — И не мне вас учить, как её сделать. А в качестве авансового бонуса я дам… — тут он замолчал, явно наслаждаясь моментом. Что ж, основания у него были. За несколько минут проанализировать мой рассказ, сложить его с уже имеющимися кусочками мозаики, а затем еще и прикинуть, как содрать с нас три шкуры — это хорошая, качественная работа.
— … имя?
— Лучше. След.
… новый барабан, взаправдашнюю саблю, красный галстук и щенка бульдога, чтобы идти по этому следу, мысленно дополнил я. Но вслух, разумеется, сказал другое.
— След — это звучит заманчиво.
— Возможно, при близком знакомстве вы посчитаете иначе.
Тон, которым была сказана эта фраза, мне совершенно не понравился. Что-то в нем было такое… словно Жорж только что всучил мне не просто кота в мешке, а мешок без кота, от которого ощутимо несло гнилью. И еще "дарны" эти…
Буше тем временем достал блокнот, ручку, написал несколько слов и с треском выдрав листик, протянул его мне.
— Вот.
— Труа, улица генерала Галлиени 78, муниципальная полиция, Женевьева Вервиль, — прочитал вслух я. — Это и есть ваш след? И что, мне надо будет просто явиться туда и сказать — что?
— Разумеется, все будет чуть сложнее, — Буше тем временем продолжал что-то писать, но уже на бланке более официального вида, — потребуется немного больше разных бюрократических телодвижений. Я выпишу вам… как там у вас в Совдепии было принято называть carte blanche? Мандат?
— "Всё, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказу и на благо Франции." — с удовольствием процитировал я.