Ральф обменялся взглядом с Самантой, которая едва заметно кивнула головой.
— Если вы на этом настаиваете, — сказал он. — Хотя это не в наших правилах. Где придется садиться в таком случае?
— На площадке в пустыне.
Ральф покачал головой.
— Это не пойдет. Мы используем ДС-8. Ему нужна твердая посадочная полоса.
Значит, надо было предусмотреть перегрузку. Малко задумался.
— В какой упаковке придет товар?
— В ящиках по двадцать пять штук в каждом. Нужно по четыре человека на ящик, чтобы таскать их. Боеприпасы расфасованы в ящиках приблизительно по тридцать килограммов.
— Откуда вылетит самолет? — спросил Малко.
Ральф усмехнулся.
— Вы же понимаете: я не могу назвать конкретное место. Но это Юго-Восточная Европа. Скажем так: до Египта потребуется максимум три часа полета. И нужна площадка для посадки. В этом случае мы останемся там лишь на время выгрузки. Вам лучше использовать для последнего перегона С-130 или «Трансалл».
— Когда товар может быть поставлен?
— Если ты платишь сегодня, — вмешалась Саманта, — то через четыре или пять дней. Если только не будет плохой погоды... Нужно, чтобы все было заранее организовано. ДС-8 прилетит в полночь и улетит на рассвете. Египтяне согласны?
— Будут согласны, — утвердительно сказал Малко. — Во всяком случае, именно они предоставят С-130.
— Ты будешь там?
— Я там буду.
— Хорошо. Тебе решать.
Малко даже не спорил о ценах. Впрочем, они были рыночными, на обычных условиях. Пятьдесят процентов при заказе и остальное — после поставки. С четырьмя или пятью днями резервного времени. Срок ультиматума Хабиба Котто истекал в следующий четверг.
— Очень хорошо, — сказал Малко. — Сегодня вечером я представлю вас «покупателям». Официально мы не принимаем участия в этой сделке. Это частный контракт между вами и Хабибом Котто.
— Я не против, — сказала Саманта. — Нельзя ли достать лимонад? Я умираю от жажды.
Высокий негр, который обслуживал их столик, появлялся лишь изредка. Малко заинтересованно спросил:
— Каким образом тебе удается получать новое оружие советского производства в столь короткий срок?
Саманта Адлер рассмеялась.
— Некоторые чиновники Организации Варшавского договора не чураются роскоши... Достаточно пойти им навстречу. И каждый получает то, что ему надо.
И она в первую очередь.
— Кстати, — сказала она. — Я хочу, чтобы ты показал мне Хартум.
Это было завуалированным приглашением. Ральф сразу же принужденно замолчал, и Малко дипломатично сделал вид, что не расслышал.
— Встретимся сегодня вечером, — предложил он, — чтобы поужинать. А я тем временем свяжусь с «покупателями».
Саманта Адлер выпрямилась.
— Прекрасно. А я пройдусь по магазинам.
Малко проводил их в холл. Все, казалось, шло хорошо, но в такого рода делах бывает столько неожиданного... Оставалось урегулировать еще кое-какие деликатные проблемы...
Заходящее солнце придавало какой-то сюрреалистический облик бесчисленным мечетям Омдурмана. Чтобы сдержать свое нетерпение, Малко пил джин. Часть дня он провел вместе с Эллиотом Вингом, подсчитывая расстояние перелета, изучая карты запасных посадочных площадок, мест встречи, радиочастоты. Подпольная операция такого рода была не простой. Всегда могло возникнуть что-то непредвиденное. Нужно было считаться с возможностью появления ливийских истребителей на севере Судана. Убедиться, что С-130 сможет взлететь... Американец послал тонну телеграмм в каирское отделение, а затем отправился к своему коллеге из мухабарата.[15] Сотрудничество с египтянами было краеугольным камнем всей операции. Особенно деликатным делом была сама процедура обмена.
В дверь позвонили. Это были, наверное, посланцы Хабиба Котто.
Когда он открыл, то оказался лицом к лицу с принцессой Рага, облаченной в бесподобную сиреневую тобу. Африканка выставила свою грудь с довольной улыбкой.
— Мой дорогой друг, я не видела тебя в бассейне и решила зайти узнать, как ты поживаешь.
— Это очень мило с твоей стороны, — сказал Малко.
Она вошла и закрыла за собой дверь. Ее взгляд упал на запястье Малко, свободное от браслета.
— Ты снял мой гри-гри. Это принесет тебе несчастье.
— Он царапал мне кожу, — объяснил Малко, — но я надену его снова.
— Правильно, — сказала Рага, принюхиваясь, словно кошка.
Она прошла в спальню и устремила взгляд на огромную двухметровую кровать. Она села на нее и томно потянулась, смотря на Малко своими большими миндалевидными глазами.
— Иди сюда. Сейчас время отдыха.
Малко был столь же далек от сексуальных помыслов, как папа перед причастием. Или Рага что-то проведала, или это действительно была колдунья. С минуты на минуту мог зазвонить телефон. Увидев посланцев Хабиба Кот-то, принцесса тубу все тотчас же поймет. Они будут думать, что Малко их предает. Еще одна заноза в перспективе.
— У меня назначена встреча, — сказал он. — Мы сможем увидеться позже.
— Мой дорогой друг, это прекрасная идея, — сказала Рага.
Непринужденным жестом она развязала свою тобу, обнажив тело цвета кофе с молоком.
— Я приму душ и посмотрю телевизор. Принеси мне сигару.
Она исчезла в ванной комнате. Остолбенев, Малко размышлял, каким образом избавиться от нее, когда зазвонил телефон. Он бросился к аппарату. Это был Фуад.
— Я внизу, — сообщил он.
— Спускаюсь.
Надо было спешно принимать меры. Он предупредил гостью через дверь ванной и устремился в коридор. Можно еще выкрутиться... Двое страшил уже устроились в баре и заказали себе ликер. Малко заказал водку и сразу же перешел в наступление. Сообщив о прибытии торговцев оружием, он спросил:
— Вы привезли письмо?
Бородач протянул ему незапечатанный конверт. Малко открыл его. Там была записка в несколько строк, набросанных беспорядочным почерком: «Милый паго, поспеши освободить меня. Здесь невыносимо жарко, но я держусь. Мне страшно. Люблю. Элен».
Малко сложил записку. Значит, молодая американка была жива. Слово «паго» знала только Элен Винг. Можно было продолжать переговоры... Он разъяснил, как складывалась операция.
— Я буду в самолете, который доставит оружие. Вы приедете вместе с госпожой Винг. Мы произведем обмен на месте, и она улетит в этом самолете. Все должно быть сделано за два часа. Вы также можете послать кого-нибудь в Египет. Он будет в самолете и сможет проверить оружие во время перелета, чтобы сэкономить время.
К его удивлению, оба собеседника, казалось, чувствовали себя неуверенно. Содира обменялся взглядом с Фуадом и произнес своим назидательным тоном:
— Мой дорогой друг, есть небольшая трудность. Особа, которую мы удерживаем, не находится в Колбузе. Будет очень трудно доставить ее туда. Дорога плохая, и для этого потребуется около шести дней. Поэтому мы должны организовать два места встречи, связанные друг с другом по радио. Только у нас нет такого мощного передатчика, чтобы связать Колбуз и Хартум...
— Тем хуже, — сказал Малко. — Я готов принять госпожу Винг в то время, когда самолет приземлится в пустыне, недалеко от Хартума.
Они обменялись взглядами. Затем негр сказал:
— Мы должны сперва проконсультироваться.
— Да, да, — подтвердил политический комиссар. — Нам нужно подумать.
Он покрутил льдинки в своем стакане, словно о чем-то размышляя.
— Что вас беспокоит? — спросил Малко.
— Мой дорогой друг, — ответил политический комиссар. — Вы понимаете, в этом деле было много помех и проволочек. Как нам удостовериться, что на этот раз все надежно? Что у вас будет это оружие. Что все в порядке.
— Это будет легко проверить, — сказал Малко. — Я вам представлю продавцов. Сегодня вечером.
Они снова посмотрели друг на друга, обменялись несколькими фразами по-арабски, и Фуад слез со своей табуретки.
— Я пойду позвоню.
Капитан Содира заказал себе второй ликер. Малко сидел как на углях. Прошло двадцать минут, и бородач вернулся.
— Телефон не работает, — сказал он растерянно. — Мне надо отправиться за инструкциями. Это довольно далеко. Мы вернемся через два часа сюда, в отель.