Выбрать главу

— Глупые смертные! Вам известно, кто я?

— Мы… — залепетал Чалмерс.

— Я, — резко оборвал его золотой гигант, — Аполлон-сребролучник, далеко стреляющий, Аполлон блистающий, божество солнечного света!

— Господин Аполлон, — вскричал Чалмерс, — что мы, жалкие ничтожные смертные, сделали такого, что прогневали вас?

Аполлон наклонил голову еще ниже и зашипел:

— Что вы сделали? А вы и не знаете? Вы, жалкие, нечестивые, богомерзкие бутлегеры![26]

— Я, аах… не понимаю, — пролепетал Чалмерс.

— Мы и не помышляли о том, чтобы отнестись к вам непочтительно, господин, — стал уверять его Ши.

— Вы думаете, это может хоть как-то оправдать вас? — Выражение его лица стало еще более угрожающим. — Вы пришли сюда, незаконно завладели священным вином Аполлона и думаете, что это сойдет вам с рук? Вам надо было хорошенько подумать, прежде чем использовать мое имя, смертные! Я вынужден был проделать длинный путь из Эфиопии, чтобы убедиться в вашем святотатстве.

— Но мы же просто хотели должным образом продолжить празднество, — пытался оправдываться Ши.

— Молчать! — Аполлон посмотрел на обоих несчастных с улыбкой, больше напоминавшей оскал. — Вы знаете, что ждет смертных, которые вмешиваются в мои дела? Вы слышали о Ниобе?[27] Моя сестра Диана и я убили шесть ее сыновей и шесть дочерей. Они погибли от наших стрел! Вы, может быть, слышали о Марсии, этом сатире, который хвастался, что он более хороший музыкант, чем Аполлон?

— Я не уверен, что точно знаю его историю, — промямлил Ши, а Чалмерс стал бледнее мертвеца.

— Я содрал с этого мерзавца кожу. С живого! — Он сардонически захохотал. — Для вас обоих я уж придумаю кое-что похуже. Вы у меня запомните, как вмешиваться в дела Аполлона!

— Но мы действительно не…

— А ну заткнись, ты, презренный червяк. Пока я обдумываю это, я хочу, чтобы и вы подумали. Предвкушение — это уже половина удовольствия. Я найду вас, смертные, когда вы меньше всего будете этого ожидать! — Неожиданно налетел порыв ветра, все вокруг завертелось, и Аполлон, к их несказанному облегчению, исчез.

— Да… Ну мы и влипли, — простонал Ши. — Как раз когда нам вроде бы начало везти!

— Да… — сдавленно промямлил Чалмерс, — все могло быть еще хуже.

— Как?

— Как? Дорогой мой Гарольд, Аполлон — один из самых приятных богов!

3

Утро того дня, на который было назначено отплытие, выдалось ясным и солнечным. Эней отдал последние распоряжения насчет распределения экипажей на корабли, число которых достигло двадцати. Ши и Чалмерса он посадил на корабль, который был шире других и имел большую осадку, чем остальные.

— На этом корабле поплывут запасы вина нашего флота, — пояснил Эней. — Командовать кораблем будет мой друг Ахат. А вот и он сам.

У кормы корабля стоял мужчина более рослый, чем большинство троянцев, но не такой высокий, как Эней. По оценке Ши, его рост составлял шесть футов и пять дюймов, и он мог считаться благородным воином, но не героем, а таких во флоте было немало. Ши шутливо называл их героидами.

— Храбрый Ахат! — окликнул его Эней.

— Я здесь, благородный господин Эней! — отозвался Ахат; его лицо расплылось в подобострастной улыбке, открыв щель между передними зубами. Рядом с ним на кипе шерсти сидела пухлая дама с вязаньем в руках. — Чем могу служить, мой господин?

— Ахат, эти люди поплывут на твоем корабле. Им поручается беречь наше вино от прокисания, а это — очень важная задача, поэтому они должны будут заниматься только этим и ничем иным во время нашего путешествия.

— Слушаюсь, мой господин. Буду заботиться о них так же, как если бы они были моими собственными детьми. Теплая постель и комфорт — этого будет достаточно, мой господин, или нужно что-либо еще?

«Будь у него хвост, — подумал Ши, — он непременно вилял бы им».

— Другого ответа я от тебя и не ожидал. Я полностью доверяю тебе, Ахат. Моральный дух армии и флота наполовину определяется качеством и количеством этого вина.

— Мой господин оказывает мне слишком большую честь. — Он низко поклонился, одновременно раздвинув губы в улыбке.

— Мой корабль поплывет первым, — сказал Эней. — Другие корабли двинутся следом. Итак, счастливого плавания! — Он повернулся и сошел с корабля.

— Я не подведу вас, господин Эней.

Ахат выпрямился во весь рост и уставился на новых членов своей корабельной команды.

вернуться

26

Бутлегер — продавец контрабандных или самодельных алкогольных напитков (англ.).

вернуться

27

Ниоба — дочь царя Тантала, имела шесть сыновей и шесть дочерей. Она запретила фиванским женщинам приносить Лето жертвы, за это Лето, мать Аполлона и Артемиды, попросила своих детей отомстить Ниобе, убив всех ее детей, а сама Ниоба от горя превратилась в скалу, из-под которой вечно бежит источник прозрачной воды: это слезы Ниобы, все еще оплакивающей своих погибших детей.