– Не пытайтесь уверить меня, что за этими неграми не просматриваются денежки коммунистов, - проворчал он.
Лилия в тридцать который уже раз взглянула на часики. Ладно, еще десять минут, и ни секунды больше, а потом, бог ты мой, она махнет на такси к Шрафту и закажет себе самые дорогие блюда, и пусть только этот Мелвил когда-нибудь еще осмелится предстать перед ней со своей коллекцией шрамов, которую он почему-то упорно называет лицом!…
***– Извините, дамочка, - отодвинул Лилию своим огромным животом, даже не взглянув в ее сторону, мужчина в кожаной куртке. Он уперся ногами в землю и оценивающе примерился к монстру, оглядев его сначала от клюва до хвоста, а затем наоборот.
– Эй, Джек! - обратился к нему человек в рабочей одежде. - Ты хочешь, чтобы я рассовал по местам всю нашу технику?
– Нет, - сухо отрезал Джек.
– И то верно, - обрадовался сухощавый. - Не наше это дело…
Джек стремительно обернулся и, ухватив за комбинезон, гневно приподнял его.
– Еще не было таких работ по слому и сносу, которые компания “Эйджэкс” не взялась бы выполнить! - прорычал он. - И хорошенько заруби себе это на носу! А ну бери живо это чертово устройство. Передай парням, чтобы приготовили суставчатую пилу.
– Все ясно, Джек. Только отпусти ты, ради бога, волосы на груди…
– Тот хлыщ сказал - не более двадцати минут! И чтобы впредь я видел вас только со спины и энергично работающими локтями, пока не расчистим весь перекресток, понятно?
Супружеская пара туристов из Джоплина, Миссури, удобно устроилась на уровне предплечья и пясти околевшего чудища. Муж наладил автопуск своего фотоаппарата. Затем небрежной походкой не спеша подошел к супруге (что убедительно доказывало, насколько успешно он освоил фотодело), принял приличествующую обстоятельствам позу и, улыбаясь, стал дожидаться щелчка взведенного механизма.
– У нас еще есть время, чтобы до обеда проскочить до Гринич Виллидж и сделать там несколько снимков хиппи? - полюбопытствовала супруга. Но ответа она не расслышала из-за воя, поднятого вертолетом мэра, который прибыл лично разобраться в обстановке и осматривал в этих целях с высоты центральную часть Шестой авеню как раз над Сорок седьмой улицей.
На углу Сорок восьмой улицы и Шестой авеню показались запыхавшиеся полицейские, которые тут же начали разбиваться на боевые группы.
– Эй, вы! Поосторожнее там с ракетой! - прогремел в мегафон капитан Ширмер. Тут же какие-то попрятавшиеся по верхним этажам зданий снайперы начали через окна палить по уличным фонарям.
– Ах так, рассеять всю эту публику! - рассвирепел капитан Ширмер. Первая цепочка полицейских стала пулять гранаты со слезоточивым газом и поливать кругом тугой струей из брандспойтов. Студенты-евреи разбежались, так и не придя к согласию, было ли мясо птеранодона кошерным или нет, но все же достигнув консенсуса в отношении того, что его яйца были съедобными при условии сотворения соответствующей молитвы.
Спасательные команды наконец-то вызволили из-под ящера последних уцелевших в катастрофе и вынесли их за линию разгоревшегося сражения.
Кили все еще висел на шее страхолюдины, настойчиво, хотя и безуспешно продолжая свои попытки содрать золотой амулет. Удрать он уже не мог: с восточного фланга мешали студенты с правового факультета Колумбийского университета, а также члены партии свободы Черных Пантер, с запада - полицейские, применявшие ракету и легкие дубинки, с севера - лихие парни из “Эйджэнса” (кстати, все - бывшие саперы), а далее к югу - толпы из Объединенной Ассоциации мясников и работников боен.
Кили съежился, надеясь остаться незамеченным, но упрямо продолжал тянуть на себя золотую цепь.
***Сцену загромоздила откуда-то появившаяся конная полиция, попытавшаяся оказать помощь коллеге, все еще безуспешно разыскивавшему владельца валявшегося на мостовой трупа. Главное - был выписан штраф, и оставалось лишь вручить его адресату.
В верхней части Сорок седьмой улицы суетились три милые девицы в надежде поймать в свои сети какую-нибудь шишку из шоу-бизнеса.
– Ох! - вымолвила, пробуждаясь, Алиса. - Наверное, мне все это снится.
– Вы арестованы! - гаркнул коп, держа в руках злосчастную штрафную квитанцию; он произнес это сугубо ради порядка, ни к кому конкретно не обращаясь. Для приличия он повторил фразу чуть потише, но никто не обращал на него никакого внимания.
Лилия зло выругалась в сторону головы Мелвила, усеянной тучей мух и прочей копошившейся гадостью. Она быстро удалилась и, проходя мимо трупа птеранодона, старательно отворачивалась от того места, где она наконец-то узрела этого чертова Мелвила, который в данный момент едва ли заслуживал этого эпитета, поскольку оказался раздавленным в лепешку.