Хальт слушал, закрыв глаза, как будто внимал пению самого Браги, и лицо его излучало свет.
— Вот и хорошо! — радостно сказал он. — А кольцо, если хочешь, — вот оно!
Он быстро вытянул руку ладонью вверх, и мгновенно кольцо Оттара неведомо откуда само вскочило ему в ладонь. Хальт подал его Ингиторе, но она повертела его в пальцах и положила на ствол сосны рядом с собой. Оно было ей вовсе не нужно. Хальт улыбнулся и весело тряхнул головой.
— Тогда пойдем! — Он встал с бревна и за руку поднял Ингитору. — Пора идти. Впереди тебя ждет целая россыпь колец, гривен, обручий! Ни в чем у тебя не будет недостатка! Идем!
— Уже? — Ингиторе подумалось, что он поведет ее с этой поляны прямо к Торварду конунгу.
— А чего ждать? — Хальт удивился. — Мы же обо всем договорились!
— Но мне бы надо зайти домой…
— Ха! И ты думаешь, что мать и Оттар отпустят тебя? Нет, ты слишком умна, чтобы так думать!
— Но у меня ничего нет! — Ингитора развела руками. — Только подвески и застежки, а их мне жалко. Как мы доберемся до Аскргорда?
— Тебе ничего не надо, когда я с тобой! Идем, за еловым мысом сейчас стоит корабль, и он пойдет как раз туда, куда нам нужно. Пойдем туда, и увидишь, что будет!
Хальт повел Ингитору с поляны, и она послушно шла за ним. Ей казалось, что отныне Хальт вот так и поведет ее через весь земной мир до самой смерти. Видно, правду говорят — боги помогут, когда больше никто не в силах будет помочь.
— Да, я забыл! — Хальт вдруг обернулся. — Это ты виновата, хитрая дева, заговорила меня! Ты же должна мне плату за висы в честь Оттара Лоханки!
Прежде чем Ингитора успела ответить, Хальт наклонился и горячо поцеловал ее. Ахнув, она отвернулась, а Хальт уже вел ее дальше.
— А все-таки наши стихи были не так уж плохи! — заговорила она на ходу, надеясь немного рассчитатьсяс ним за эту неожиданность. — Ведь своим стихом я вызвала тебя!
— Да, я прибежал, чтобы уговорить тебя замолчать! — небрежно согласился альв. — Но оказалось,что с тобой приятно поговорить. Думаю, теперь мы нескоро расстанемся.
— Ой, погоди! — вспомнила Ингитора. — А как же усадьба? А мать? Меня же будут искать, беспокоиться! Они решат, что меня увезли оринги, сожрал медведь,что я утонула в море! Надо их как-то предупредить!
— Им неплохо бы было немного помучиться! — с мстительным задором воскликнул Хальт. — В другой раз будут знать, как принуждать девушку к замужеству. Но уж так и быть. Давай их предупредим, если ты хочешь. Пошлем им вещий сон. Кому-нибудь, кто тебе больше всех нравился. Кто это?
Быстро перебрав в памяти привычные лица, Ингитора вспомнила Асварда.
— Хорошо, пусть будет Асвард, — сказал Хальт прежде, чем она успела открыть рот. — Но чтобы это было в последний раз, слышишь?
— Хорошо! — весело согласилась Ингитора. Ей легко было дать это обещание. Она не могла и представить,чтобы ей понравился какой-то человек теперь, когда она узнала Хальта.
— Держись, тут можно поскользнуться. Достаточно и того, что я хромоногий!
Обняв Ингитору одной рукой, Хальт поддержал ее, помогая спускаться по склону. И они пошли вдоль берега моря к темнеющему вдали еловому лесу, где лежала усадьба Граннэс и часто приставали торговые корабли.
Обогнув мыс, поросший темным еловым лесом, Ингитора увидела в конце длинного берегового склона очертания корабля. Корабль был незнакомый — не из ближних мест. Торговая снека гребцов на двадцать была наполовину вытащена на берег. Возле мачты стояла пара лошадей, на корме громоздилась гора мешков. Рядом со снекой на берегу копошились люди. Один из них затаптывал костер — должно быть, гости собирались отплывать.
— Надо нам поторопиться, — сказала Ингитора, обернувшись к Хальту. И ахнула от неожиданности — он снова изменился. И как изменился! Он весь согнулся, съежился, стал меньше нее ростом, а на спине у него вырос горб. Хромота его усилилась, так что трудно было смотреть на его походку без смеха. Капюшон серого плаща опустился низко, скрыв лицо, от которого теперь виднелся только кривой подбородок, покрытый неряшливой полуседой щетиной.
— Что с тобой? — воскликнула в изумлении Ингитора, остановившись.
— Скажешь, что я твой раб, — ответил Хальт. На мгновение он поднял край капюшона, и на Ингитору весело глянули серо-зеленые блестящие глаза. — Такой красивой и высокородной деве не пристало путешествовать одной, верно? Скажешь, что меня зовут Хальт или Грабак — Серая Спина.
— Но у нас в усадьбе нет такого раба!
— Но Халлад Выдра этого не знает! — наставительно произнес Хальт. — Тебе еще многому предстоит научиться, хозяйка, прежде чем из тебя будет толк.
— Какой еще Халлад Выдра?
— Да хозяин того корабля, который отвезет нас к Хеймиру конунгу. Иди вперед, флинна. Я уже снял заклятие, отводящее глаза, нас уже заметили. Не стоит тебе так долго разговаривать с рабом у них на глазах. Слава Высокому, мне хоть не надо учить тебя, как обходиться с рабами.
Их и правда заметили. Стройная фигура высокой девушки в красном платье под синим плащом, с длинными блестящими волосами издалека была заметна на серо-коричневом каменистом берегу, покрытом мхом и вереском. Люди на стоянке бросили дела, столпились перед кораблем, переговаривались, показывая на нее друг другу.
Ингитора пошла к кораблю. Она не представляла, что скажет этим людям, сердце в ее груди колотилось. Хальт ковылял сзади, как положено рабу. И при встрече он будет молчать. Говорить будет она.
Подходя ближе, Ингитора выбрала взглядом невысокого упитанного человека с полуседой гладкой бородой. На нем был синий плащ с узорной бронзовой застежкой, а на поясе рядом с коротким мечом висел мешочек из прочной кожи, в каких торговые люди носят серебро, гирьки весов, счетные косточки. Должно быть, это и есть хозяин корабля. Он стоял на песке, широко расставив ноги и упираясь руками в бока.
Молодой парень с целой копной золотистых кудрей на голове как раз подошел к кораблю, держа на плечах бочонок. Бока бочонка были мокры — видно, торговые люди запасались водой из родника, бьющего под ближним холмом. С борта на берег еще были перекинуты мостки, по которым заводили на снеку после прогулки лошадей. Парень с бочонком ступил на мостки, но смотрел не под ноги, а на подходящую Ингитору. Заглядевшись, он вдруг споткнулся, взмахнул руками, стараясь удержать равновесие, вскрикнул. Бочонок полетел в одну сторону, парень — в другую и с плеском упал в воду. Здесь было неглубоко, но морская волна накрыла его с головой. Все обернулись на его вскрик, послышались восклицания, кто-то засмеялся.