— Я не шутил по поводу того, что не дам ему ещё раз тебя ударить. Ты под моей защитой и так будет до того, как он возьмёт тебя в жены. — Он замолчал, а потом, чертыхнувшись, добавил, — даже после этого я не оставлю тебя одну, Андреа.
— Спасибо.
Мы вошли в комнату, полную мужчин. Около окна тихо между собой переговариваясь стояла моя мама с женщиной, цветом волос и глазами точь в точь, как у Луи. Я поняла сразу — это мать мужчин. За столом сидели мужчины. Мой отец, как хозяин дома, возглавлял торжество, а по правую руку от него уселась мужская часть семьи Россини. Все они пили джин. Стоило только нам с Хосе ступить на порог столовой, все взгляды были обращены в нашу сторону.
— Уважаемые, это моя прекрасная дочь — Андреа, — отец улыбнулся и подошёл ко мне ближе, приводнимся за плечи.
Он повёл меня в центр зала, Хосе при этом оставался на месте. Он завёл руки за спину и ободряюще мне улыбнулся.
— Кто этот мужчина? — Чёрные брови старшего Россини сошлись на переносице. Он оглядел Хосе, на что мой телохранитель выдержал его тяжёлый взгляд.
— Хосе — сын моей близкой подруги, телохранитель моей дочери.
— А ей нужен телохранитель? — Спросил незнакомый мне мужчина лет сорока.
— Это дорогая история, Дэниель. — Отец тяжело вздохнул. — Когда моей дочери исполнилось пятнадцать лет, с ней случилась нехорошая ситуация. С тех пор рядом с ней всегда Хосе.
— Это нехорошая ситуация никак не связана с её честью?
Я ахнула и распахнутыми глазами уставилась на мужчин. Луи и его отец недовольно сузили глаза, и я заметила невообразимое сходство этих мужчин. Опомнившись, я тут же опустила глаза в пол и старалась держать рот на замке, хотя мне очень хотелось сказать им пару слов о моей чести. Я чувствовала тяжёлый взгляд семейства.
— Давайте сделаем то, зачем мы здесь собрались.
Я услышала голос Луи. Мне хотелось увидеть его лицо, но я не поднимала взгляд ни на одного мужчину в столовой.
— Стефано, — Низкий прокуренный голос Ромеро Россини заставил меня съежиться.
Почему эта семья внушала страх только от одного взгляда? От одного звука? Я видела, как Луиджи убил человека. Это объясняло, почему я в страхе трепетала перед ним. Стефано угрозах мне и причинял боль, это тоже его оправдывало. А Ромеро…просто Ромеро всему этому их научил. И его я боялась больше всех остальных.
— Андреа, — голос Стефано для был нитью, благодаря которой я могла поднять глаза и оглядеть присутствующих, останавливая свои глаза на мгновение на Луи.
Я не могла понять выражение его лица. Скучающе болтая белую жидкость в стакане, он разглядывал меня с интересом. Правда, это замечала только я. Может, мне хотелось, чтобы он так на меня смотрел.
Я нашла глаза Хосе. Он пытался скрыть свою ненависть к Стефано, но его плотно сжатые губы и искры, летевшие в него исподлобья, говорили о том, что мой телохранитель плохо справлялся.
Наконец мои глаза встретились с чёрными глазами Стефано. Он наигранно мне улыбнулся и протянул свою руку. В его руках виднелась маленькая красная бархатная коробочка. Открыв ее, он достал оттуда золотое кольцо с большим камнем в виде цветка. Я протянула ладонь, и его горячая кожа коснулась меня. Холодный драгоценный метал коснулся моего пальца, и я вздрогнула. Стало нечем дышать.
Стефано наклонился ко мне и обнял, семьи зааплодировали. Закрыв меня от всех остальных, Стефано прошептал:
— Будь умницей и не провоцируй моего отца.
Он отпрянул от меня, и я снова встретилась с его чёрными, как смола, глазами. Улыбнувшись мне, он кивнул, и я снова опустила взгляд в пол.
— Что ж, давайте приступим к ужину.
Стоило только моему отцу произнести эти слова все мужчины, а именно: отец с сыновьями и ещё трое незнакомых мне мужчин, похожих между собой сели за стол и принялись за еду. Женщины, включая меня, стояли, не решаясь сесть. Только когда мой отец, поднял бокал с горячительным и позвал нас за стол, мы сели.
Весь ужин я чувствовала себя напряженно. Я чувствовала на себе любопытные взгляды мужчин, но не могла посмотреть на них в ответ. Меня это угнетало.
— Стефано, — Ромеро произносил его имя с легким пренебрежением, но, казалось, что это никто, кроме меня не слышал. — Когда ты улетаешь?
— В понедельник, отец.
— Куда вы собрались, Стефано? — Поинтересовался мой папа, запихивая в рот вилку с куском рыбы.
— Я подписал контракт с одной фирмой на год. Год я буду жить и работать в Вашингтоне.
— Что же это, Ромеро, наши дети год будут не видеть друг друга?
— Думаю, для спокойствия Стефано мы могли бы приставить к вашей дочери охрану.
— К чему это, Ромеро? — Я чувствовала, как папе было неуютно рядом с ними, но он сам был виноват во всем. И мне было его не жаль. — Хосе знает мою дочь, как облупленную, я доверяю ему, как себе.
«Я тебе не доверяю», — пронеслась в моей голове, и я усмехнулась.
Мама, сидящая рядом со мной, ударила под столом меня коленкой. Я была удивлена, когда увидела ее такой покорной. Кто-кто, но только не моя драгоценная Мамочка мог молчать, смотреть часами в пол, ни разу не улыбнувшись какому-нибудь мужчине.
— Я ему на доверяю, — произнёс Стефано, и я бросила на его быстрый взгляд. Он испытывающее таращился на Хосе, когда тот, в свою очередь, не уступал ему в том же.
Я рассчитывала встретится взглядами со Стефано, но вместо этого я увидела карие глаза Луи. Он наблюдал за мной. Его бесстрастное лицо было расслабленным, лишь глаза бегали по моему лицу.
— Непокорность — плохая черта, — промурлыкал Ромеро, и я вздрогнула. Мои глаза тут же стали изучать содержимое моей тарелки.
Спустя какое-то время мужчины удалились в кабинет отца, а я и моя мама с будущей свекровью наконец расслабились и стали свободно себя вести. Они не стеснялись улыбаться, смеяться и кидать различные колкости в сторону мужчин.
— Ты была очень тихой, мама, — жуя свой кусок манго произнесла я. — На тебя это непохоже.
— Зато на тебя очень похоже. — Она недовольно цыкнула языком. — Андреа, разве тебя не учили, как нужно вести себя?
— Ты? — Я усмехнулась. — Нет. Меня учил Стефано.
— Ах, милая, — моя свекровь, имя которой я до сих пор не знала, посмотрела на меня глазами, полными сочувствия. — В нашем мире женщинам нужно быть ниже травы, тише воды. Иначе ты просто не выживешь.
Я изумленно уставилась на неё. Ее аккуратно уложенные локоны расположились на правом плече, закреплённые белой заколкой. Пухлые губы были накрашены темно-коричневой помадой.
— Кара, милая, прошу не рассказывай только Ромеро про характер моей дочери. Она тихая обычно, просто сейчас…
Кара подняла свою ладонь, заставляя маму замолкнуть.
— Я никому ничего не скажу. Я знаю, какого это жить в семье главы мафии и твоё счастье, Андреа, что ты будешь жить со Стефано. Он мягче Луи, но с ним тоже нужно быть осторожной.
— Как вы можете жить с таким чудовищем? Как вы не боитесь? — Меня трясло от сильной злости. Она говорила все с таким обыденным тоном, что у меня волосы на затылке шевелились.
Хосе, который ушёл вместе с мужчинами ранее, вернулся в столовую и оглядел меня с ног до головы.
— Все хорошо?
— А вот если этот мужчина будет так на тебя смотреть при моем муже, — Кара наклонилась к моему уху и прошептала, — то его убьют, а вслед за ним и тебя.
— Что вы имеете в виду? — Я догадывалась, о чем мне говорила свекровь, но не хотела в это верить. Моя мама, тоже поняв женщину, недовольно скривилась.
— Кара, я прошу тебя, не говори ерунды. Хосе — всего лишь телохранитель моей дочери.
— Всего лишь?
Я тяжело вздохнула и снова посмотрела на друга. Он выглядел обеспокоенным.
— Кара, — я повернулась к собеседнице. — Хосе и вправду мой телохранитель, но еще и лучший друг. Он и его сестра. Он беспокоится за меня лишь потому, что видел пару раз нашу со Стефано ссору.