Выбрать главу

— Разве у управляющего нет запасного ключа?

— Есть. У меня. — Я простонала на непонятном для себя и остальных языке ругательство. — 2 West 67th Street. Скажешь Фамилию Россини, и тебя впустят.

Я широко улыбнулась и была готова расцеловать его в трубку.

— Спасибо!

— Ты меня порой удивляешь, — усмехнулся он и отключился.

В нашем распоряжении были несколько дней безрассудства и свободы. Мы с Моникой, вспоминая наши школьные годы, навестили практически всех своих друзей и практически каждый удивлялся новости о моей скорой свадьбе с Россини. Но больше их удивляло не то, что я выхожу замуж в восемнадцать лет, а то, кто являлся моим женихом. Анджела даже залилась смехом, не поверив мне, пока я не сделала видео-звонок в Вашингтон. Стефано был жутко не доволен, но промолчал.

Моника отрывалась хлеще меня — она посетила почти все клубы Нью-Йорка, и в каждом из них она находила себе кавалера. Я беспокоилась о подруге. Её тотальная любовь к Лео не могла так быстро пропасть. Видимо, что-то произошло за все то время, пока я купалась в собственной жалости.

— Моника, — я подкараулила девушку, выходящую шатающейся из очередного клуба, — Моника! Стой же ты!

Она оттолкнула меня и побрела в сторону парка. Неспешно бродя, едва переставляя ноги, она дошла до ближайшей лавочки и упала на нее, запрокидывая голову назад. Я села рядом с ней.

— Что происходит, Мон? Почему наше веселье превратилось в запой?

Она подняла на меня свои мутные глаза и криво улыбнулась. Её ресницы подрагивали, а грудь едва вздымалась, словно на нее положили груду камней. Запах алкоголя резко вонзился мне в нос, но я старалась не морщиться.

— Почему? — Заплетавшимся языком переспросила она и засмеялась. — А ты не понимаешь?

— Не понимаю, — тихо ответила я и протянула руку, чтобы приобнять подругу, но та впервые отказалась от телесного контакта со мной. Моя рука так и осталась поднятой. — Что с тобой?

— Ничего. Просто моя подруга выходит через два дня замуж, мой брат, который по ней сохнет, натворил дел, а мой парень, без которого я не представляю жизни, предпочитает своего хозяина мне. Он, как цепной пес, вьется возле Луиджи. Вечно говорит о том, что нам нельзя раскрывать свои отношения. Как мне веселиться на твоей свадьбе, когда я буду знать, что он где-то рядом, но я не могу к нему подойти?

Поток слов полился из её рта. Девушка стала чаще всхлипывать и под конец своей речи вовсе разрыдалась. Я положила голову подруги себе на колени (в этот раз она не сопротивлялась) и стала медленно гладить её по голове.

— Пусть я и выхожу замуж, Мон-Мон, но все так же буду оставаться твоей подругой. Леонардо… — я протяжно вздохнула, — твой Лео просто не может по-другому, понимаешь? Если бы ты видела то, что видела я, ты бы не стала беспокоиться о том, что он не разрешает тебе быть с ним чаще, чем он может. Это мафия. А мафия — синоним смерти. Она их неотъемлемая часть, от которой не убежать.

— Почему он тогда против знакомства с родителями? — она резко вскинула голову, но я положила её обратно на колени.

— А как Луиза и твой брат воспримут члена мафии? — Я усмехнулась. — Боюсь даже, что будет с твоим отцом, если он узнает, что его через чур любопытная дочурка вляпалась в такое.

— Ты разложила все по полочкам, — она обняла мои колени. — Что насчет Хосе?

— Твой брат — дурак. — Я слегка дернула её за локон, и девушка тихо рассмеялась. — Он профукал такую крепкую дружбу.

— Если он смог её профукать, значит, не такой уж сильной эта дружба была.

Девушка поднялась, заправила свои волосы за уши и оперлась ладонями на колени, вытянув при этом руки. Она смотрела на меня, все еще покрытыми туманом, но уже внимающими моим словам глазами. Губы её были сжаты в тонкую линию.

— Знаешь, Андреа, — она потерла колени, — мой брат странный парень. Мы все странные. Только когда тебе было плохо именно мы оказывались рядом.

— К чему ты мне все это говоришь? — С прищуром уставилась я на подругу.

— К тому, что, когда Хосе было плохо, когда он изводил себя, ты поставила свою обиду выше вашей дружбы. Когда ты узнала про Стефано, мы были рядом. Когда ты узнала правду о своих родителях, мы все втроем переживали эти моменты, но стоило ему раз оступиться, ты вычеркнула его их своей жизни, словно его там и не существовало.

Словно облитая холодной водой, я вскочила с лавочки и уставилась на подругу с широко открытыми глазами. Что она такое говорила? Как она могла? Я всем сердцем любила Хосе и переживала за него, но он поддался собственной похоти. С начала моя мать, потом я. Какая дружба могла это вытерпеть?

— А когда он развлекался с моей матерью, а потом полез ко мне? Где была его дружба в этот момент, а?

Мой голос предательски сорвался. Я всхлипнула и отвернулась от подруги. Нас окружали старые тополи. По правую руку от меня таился, изолированный от людей, старый пруд, к которому каждую весну слетались утки. Сейчас был тот период, когда птицы создавали свои гнездышки, следили за маленькими утятами. Мой взгляд зацепился за куст, в котором шуршали утки. Вдруг из него выплыл маленький утенок, но мама-утка проследовала за ним, обогнала его и загнала обратно в свое гнездышко. Я ухмыльнулась.

И чем же мы отличаемся от них? Мы такие же несмышлёные дети, как и эти утята. Вечно норовим выплыть из материнского дома навстречу приключениями, сами не осознавая того, какую глупость совершаем. Я была точно такой же, когда в пятнадцать лет сбежала из дома, когда соглашалась на сделку со Стефано, когда позволила бизнесу отца взять над нашими узами вверх. Как бы я хотела вернуться обратно в то время, когда меня окружали друзья, любящий папа, когда я еще не знала о существовании Россини и их сфере деятельности.

Тяжелая рука опустилась на мое плечо. Вздрогнув, я обернулась и столкнулась с черными глазами моего жениха. Его брови были нахмурены, едва соединяясь на переносице. Губы были сжаты, словно ему приходилось немалых усилий удерживать в себе весь свой гнев.

Моника, заметившая Стефано, выпрямилась и натянула на себя улыбку. В таком положении я выглядела еще более пьяной, чем была на самом деле. Вскочив со скамьи, она подошла к нам и тихо пробормотала.

— Пойдем домой, Андреа. Я сегодня выпила лишнего.

— Ты права, — холодность в голосе Стефано резала уши. Его пальцы все еще больно сжимали мое плечо, очевидно, оставляя после себя следы. — Ты перебрала. Андреа, я отвезу тебя домой.

— Моника, пойдем. — Я протянула руку подруге, но та обошла нас и побрела к припаркованной около входа в парк машине. Я повернулась к жениху. — Прости её.

— Я вернулся как можно скорее в Нью-Йорк не для того, чтобы разыскивать свою невесту и её пьяную подружку.

— Я понимаю.

— Я зол, Андреа. — Он зло улыбнулся и коснулся пряди моих волос. — А когда я зол, я зову Александро.

— Тогда я думаю, нам с Моникой лучше остаться в отеле.

— Нет, — протянул он и чуть дернул за волосы. — Мы поедем к нам домой. Я отвезу вас, а сам поеду к нему. Хорошо, что он приехал на нашу свадьбу раньше.

— Хорошо. — Только и сказала я.

Когда мы сели в авто, Моника уже спала на заднем сидении. Я осторожно положила её голову к себе на колени и до самого дома гладила её шелковистые волосы. Мне было жаль подругу, но и со своей гордостью, я ничего не могла поделать. Я надеялась, что спустя время мы все пройдем этот этап отрицания и подойдем к принятию.

— Я слышал ваш разговор, — сидя на переднем сидении, набирая сообщение, сказал Россини. — Все же надо было его прикончить.

— Ты хоть понимаешь, что было бы со мной в таком случае?

— Ты настолько сильно к нему привязана? — Черные брови мужчины взлетели вверх, когда он, оторвавшись от телефона, обернулся ко мне.