На плацу строились люди с шевронами на рукавах и плашками на воротниках. Полностью они плац не заполнили — их набиралась едва одна седьмая часть из шести сотен простых солдат, которые регулярно здесь упражнялись.
Среди офицеров и младших командиров затесался один рядовой — Бен Уайтли из роты А. Будучи возницей, он, как всегда, сидел на повозке. Рядом с ним сидел ещё один человек, незнакомец. Его шапка, куртка и брюки выглядели, будто сделанные из разноцветных лоскутов, некоторые цвета земли, цвета травы или цвета грязи. За плечом незнакомца висел карабин неизвестной модели.
Коделла охватило возбуждение. Пару недель назад кавалерия уже получила новые винтовки. Как и пехотная дивизия генерал-майора Андерсона, чьи зимние квартиры располагались ближе к Оранж-Корт-Хаус, чем дивизия генерала Генри Гета, в которую и входил 47-й Северокаролинский полк. Вот бы все эти рассказы о новом оружии оказались правдой наполовину, хоть на одну десятую.
Из-за противоположной стороны повозки приковылял полковник Джордж Фарибо. Передвигался он медленно и при помощи трости. При Геттисберге его ранило в ногу и в плечо, так что в полк он вернулся совсем недавно. Судя по его бледному внешнему виду, на ногах он держался с трудом.
Полковник сказал:
— Джентльмены, вы, должно быть, уже догадались: наша бригада, наша дивизия следующими получат самозарядные винтовки под названием АК-47. Вот…
Он указал на человека в цветастой одежде.
— Это господин Бенни Ланг, он покажет вам, как обращаться с винтовкой, дабы вы потом сами могли обучить своих людей. Господин Ланг.
Ланг легко спрыгнул с повозки. Ростом он был около ста восьмидесяти, тёмноволос и худощав. На его форме не было заметно никаких знаков отличия, но по выправке было понятно, что это военный.
— Мне обычно задают два вопроса, — заговорил он. — Первый: почему вы не учите солдат сами? Прошу прощения, но нам не хватает людей. Сегодня, друзья мои, я и мои коллеги работаем с бригадой генерала Киркланда: это вы, ребята, 11-й северокаролинский, 26-й северокаролинский, 44-й северокаролинский, и 52-й северокаролинский. Завтра мы отправимся в бригаду генерала Кука и так далее. Вы справитесь. Чтобы не совладать с АК-47, нужно быть более чем глупым. Нужно быть совсем уж конченным дебилом, но даже тогда, это будет непросто.
Слушая его, Коделл хмурился. По лагерю ходили слухи, что эти парни в забавной одежде, были не просто родом из Северной Каролины, а с его родины, из округа под названием Нэш. Однако по говору Ланг не походил жителя Северной Каролины, да и вообще на какого-либо южанина. Впрочем, на янки он тоже не походил. За прошедшие два года, Коделл успел наслушаться множества северных акцентов. Первый сержант продолжал слушать.
— Второй вопрос, который мне постоянно задают: зачем нам какие-то новые винтовки, когда нам хватает наших обычных? Вскоре я вам всё покажу. Кто из вас лучше всех умеет стрелять из «Спрингфилда» или «Энфилда»?
Все взгляды устремились на полкового оружейного сержанта[8]. Тот был воспитанным человеком с тихим голосом. Он огляделся по сторонам, не найдётся ли ещё какой-нибудь доброволец. Когда никто не вызвался, он вышел из строя:
— Полагаю, я, сэр. Джордж Хайнс.
— Очень хорошо, — сказал Ланг. — Будьте так любезны, возьмите своё оружие и патроны. Пока он ходит, рядовой Уайтли, отгоните-ка повозку, чтобы лошади не пугались.
— Конечно.
Уайтли отогнал повозку метров на пять, затем соскочил с неё и подошёл посмотреть, что будет дальше.
Оружейный сержант Хайнс вернулся через минуту, за плечом он нёс нарезной карабин. Оружие он нёс так, словно оно было частью его самого, как и любой человек, имевший звезду между сержантских шевронов. Бенни Ланг указал на земляной вал, находившийся поодаль от солдатских землянок.
— Это там вы занимаетесь стрелковой подготовкой? — спросил Ланг.
— Так точно, сэр. Именно там, — ответил Хайнс.
Ланг сбегал туда и укрепил на валу бумажную мишень. Прибежав обратно, он сказал:
— Оружейный сержант Хайнс, будьте любезны, выстрелите пару раз в центр круга, так быстро, как только сможете перезаряжать.
— Сделаю, — отозвался тот, пока все, кто стоял между ним и мишенью, разбегались по сторонам.
Наблюдая за тем, как оружейный сержант обращается с винтовкой, Нейт Коделл словно вернулся в прошлое, в учебку в Кэмп Магнум неподалёку от Роли[9] и слышал команду: «Заряжай в девять приемов: Заряжай!».
8
Оружейный сержант — главный снабженец полкового уровня, который отвечает за поставку боеприпасов и содержание в надлежащем состоянии штатного стрелкового вооружения.
9
Роли — административный центр штата Северная Каролина, во времена Гражданской войны — один из немногих центров машиностроения КША, включая производство огнестрельного оружия и ремонт железнодорожного подвижного состава.