— Я тоже на это надеюсь, господин президент, — сказал Ли. — Возможно, так и будет. Невозможно отрицать, что с новыми винтовками наши перспективы намного лучше, чем без них. Сможем ли мы с их помощью победить — известно одному лишь Господу. Как и другие ваши командующие, для достижения этой победы я сделаю всё возможное.
Только так и мог ответить ему генерал Ли. Ему бы очень хотелось, чтобы Дэвис больше доверял Джонстону, хотелось, чтобы они оба забыли о былых противоречиях. Однако предложить этого он не мог. Оба были гордыми обидчивыми людьми и, наверняка, всё поймут неправильно.
Дэвис произнёс:
— Генерал, я правильно понимаю, новые винтовки поступают из Ривингтона, Северная Каролина? Я никогда не считал Ривингтон производственным центром. Строго говоря, — он слегка улыбнулся, — до прошлого месяца, я вообще ничего не знал о Ривингтоне.
— Я также ничего не слышал об этом месте, сэр, — вставил Седдон.
— Как и я, — сказал Ли. — С тех пор, как это место оказалось в центре нашего внимания, я и офицеры моего штаба поинтересовались о нём у железнодорожных рабочих и солдат, что там бывали. Их доклады озадачивают меня, поскольку там нет никаких признаков промышленного производства: никаких плавилен, ни кузниц, ни фабрик. Там много чего понастроили, но всё это — дома и склады, там нет ничего похожего на здания, где производятся винтовки, патроны или порох. Более того, господин президент, вы уже имели возможность лично осмотреть это оружие?
— Пока нет, — ответил Дэвис.
— Помимо прочего, на нём имеются весьма примечательные знаки. На некоторых стоят клейма, оповещающие о том, что это оружие произведено в Китайской Народной Республике, стране, которую не найти ни на одной карте. На других написано, что они из Югославии, которой тоже нет ни в одном атласе. А на некоторых стоит маркировка, которую можно определить, как русскоязычную. Я узнал, что это буквы СССР, но что это за СССР, я вам сказать не могу. Всё это, должен признать, крайне загадочно.
— Судя по вашему рассказу, Ривингтон — это, скорее, некий перевалочный пункт, нежели место, где это оружие производят, — заметил Седдон.
— Так точно.
Ли не без удивления взглянул на министра обороны. Почему Седдон так редко высказывает подобные здравомысленные предположения? Или оно не столь здравомысленно? Ли продолжил:
— Откуда поставляются эти винтовки? Бесспорно, Ривингтон соединяется железной дорогой с Уилмингтоном и Уэлденом, но в Уилмингтоне корабли прорыва блокады не разгружаются. Оружие, словно, просто появляется в Ривингтоне, не могу сказать вам как, прибывая из тех неизвестных мест, о которых я упоминал, а из Ривингтона оно попадает к нам и, полагаю, в другие армии.
— Вы говорите, что допросили наших рабочих и солдат, — сказал Дэвис. — Не опросили ли вы также ривингтонцев, тех, что находятся в вашей армии, как инструкторы?
— Опросил, господин президент, но должен признать, очень осторожно, — ответил ему Ли. — По-настоящему важных вопросов они избегают. Это самая молчаливая группа людей, что я когда-либо встречал. А без вашего приказа я не стал предпринимать никаких действий, которые могли бы настроить их против нас, особенно, когда поток оружия может прекратиться также внезапно, как и начался.
Дэвис потёр гладко выбритый подбородок, пощипал бороду, что росла под ним.
— Мне не нравится зависимость нашей страны от крошечной группки людей, не говоря уж о том, что мы так мало о ней знаем. Однако, учитывая обстоятельства, я вынужден согласиться с вашими доводами, генерал.
— Возможно, нам стоит отправить в Ривингтон своих агентов, дабы те всё выяснили… осторожно, разумеется, — сказал Седдон.
— Хороший план. Поработайте над ним, — сказал Дэвис.
Седдон извлёк из кармана карандаш и клочок бумаги. Он склонился над столом президента, сделал пометку и убрал бумагу обратно.
— Что-нибудь ещё, господин президент? — спросил Ли, надеясь, что в следующий раз министр обороны не забудет о деле, пока вновь не наденет этот жилет.
— Нет, генерал, премного благодарен. Можете идти. Уверен, вы жаждете повидаться с супругой. Пожалуйста, передайте ей мои наилучшие пожелания. Она и другие дамы так много делают для солдат Конфедерации, посему мне бы не хотелось, чтобы она чувствовала, что её труды остаются незамеченными, — сказал Дэвис.