IV
Ричард Юэлл обладал лысой головой, длинным носом и вытянутой шеей, отчего всем, кто его видел, неизбежно напоминал аиста. Потеряв ногу во время второго сражения при Манассасе[27], он отныне также мог изображать эту крупную белую птицу, стоящей на одной ноге. И всё же, в данный момент он сидел, стуча кулаком о ладонь, подчёркивая каждое слово:
— Мы их раздавили, сэр, раздавили, точно вам говорю.
Его голос был высоким и тонким, почти писклявым.
— Весьма рад слышать, генерал Юэлл, — сказал Ли. — Раз уж эти люди отправили рейдеров к Ричмонду с целью захвата пленных, или даже самого города, очевидно, нельзя встречать их с пустыми руками.
— О, совсем не с пустыми, — ухмыляясь, сказал Джеб Стюарт и постучал по АК-47, что стоял около походной табуретки. Приклад винтовки уже не был столь блестяще отполирован, как, когда она была только извлечена из ящика; с тех пор её не раз использовали. Стюарт снова постучал по оружию.
— Рейдеры Килпатрика удрали от нас за Рапидан с поджатыми хвостами.
Ли улыбнулся. Стюарта он знал уже много лет, и он ему нравился, ещё с тех самых пор, как молодой командир кавалерийского корпуса учился в Вест-Пойнте вместе с Кастисом.
— Превосходно, — сказал он. — Но вам не кажется, что всю эту кожу лучше потратить на обувь для бойцов?
Всегда любивший пофрантоваться, Стюарт носил на плечах кожаные ремни крест-накрест, каждый с петельками, вмещавшими достаточно патронов, чтобы снарядить магазин АК-47. В таком виде он был похож на пирата. Однако Стюарт вдруг стал похож на пойманного за руку мошенника, и произнёс:
— Виноват, генерал Ли, подобное даже не пришло мне на ум.
— Оставим, пока, — сказал Ли. — Сомневаюсь, что Конфедерация рухнет из-за недостачи пары футов воловьей кожи. Но, судя по вашим украшениям, я должен сделать вывод, что вы удовлетворены тем, как новые винтовки проявили себя в бою.
— Генерал Ли, вчера я продал свой «Ле Ма», — сообщил Стюарт.
Ли от удивления моргнул. Стюарт с самого начала войны не расставался с этим забавным револьвером, имевшим дополнительный заряд картечи в нижнем стволе.
— Винтовки превосходны, — согласился генерал Юэлл. — Как и люди, что их поставили. Будь у меня выпивка, я бы поднял за них тост.
— Я привёз из Ричмонда немного ежевичного вина, оно у меня в палатке, — сказал Ли. — Если вам и правда так хочется, буду рад принести.
Юэлл покачал головой.
— Благодарю, но не стоит. И всё же, если бы мы не прознали о выдвижении Килпатрика от ребят из Движения к Свободной Америке, как знать, какой беспорядок он мог учинить, пока мы не прогнали его обратно?[28]
— Насколько мне известно, их кавалеристам удалось захватить железнодорожную станцию на дороге в столицу вскоре после того, как я там проезжал, возвращаясь в армию, — сказал Ли.
— Отступающие остатки основной группы, после того как мы её разгромили, — сказал Стюарт. — Хорошо, что станцию они взяли слишком поздно, чтобы перехватить вас. В противном случае, каким бы провальным ни выдался их первоначальный план, они одержали бы величайшую победу.
— Если существование или крах республики зависит от судьбы одного единственного человека, она и в самом деле, в смертельной опасности, — заметил Ли.
— Наша республика уже в смертельной опасности, вам это прекрасно известно, сэр, — добавил генерал Юэлл. — Если бы не этот ваш Андрис Руди со своими соратниками, эта опасность была бы ещё серьёзнее. После того, как Мид отправил Седжвика с VI Корпусом на запад, после того, как Кастер ринулся на Шарлоттсвилль, я бы перебросил всю армию против них, не предупреди меня Руди о вероятном кавалерийском броске южнее Илиз-Форда.
— Однако Фитц Ли сидел и ждал плешивого Килпатрика, — сказал Стюарт с улыбкой кота, поймавшего канарейку. — Генерал Бей-Кавалерию[29] угробил множество собственных янки в битве у Спотсильвания-Корт-Хаус.
— Я рад, что Фитц Ли там был, — сказал генерал Ли.
— Как и я, — сказал Стюарт. — Там же присутствовал и приятель Руди Конрад де Байс. Генерал Ли, этот человек ещё более яростен в бою, чем индейцы Стэнда Уэйти на Трансмиссисипском театре военных действий. Черт меня подери, я им восхищаюсь.
Любой человек, о котором такой вояка как Стюарт отзывался подобным образом, целиком и полностью заслуживал свою характеристику.
— Мне было интересно, как проявят себя ривингтонцы, — сказал Ли. — Но ещё более мне интересно, откуда Руди и де Байс узнали о появлении Килпатрика. Генерал Юэлл, вы сказали, что армия Потомака сделала вид, что движется на запад, дабы привлечь ваше внимание к левому флангу, и что эта уловка была грамотно исполнена?
27
Второе сражение при Манассасе (28–30 августа 1862 года) — также известное как «Вторая битва при Булл-Ран».
28
Рейд Килпатрика на Ричмонд (28 февраля — 2 марта 1864 года) — авантюрная атака 4500 кавалеристов Союза под командованием генерал-майора Джадсона Килпатрика.
29
Генерал Бей-Кавалерию — прозвище генерала Джадсона Килпатрика, известного авантюрными и, порой, безрассудными кавалерийскими атаками. В оригинале — игра слов Kill-Cavalry и Kilpatrick.