— Полагаю, нам не стоит заставлять его долго ждать, сэр.
— АК-47 также станут для него неприятным сюрпризом, — сказал Руди.
— Мне пришлось бы наступать и без них, — сказал Ли. — Где, как не в Глуши? Среди лесов и зарослей преимущество федералов в артиллерии будет сведено к нулю — там мало мест, где её можно разместить и совсем немного целей, по которым можно бить. К тому же, мои солдаты, большинство из которых фермеры, гораздо лучшие лесовики, чем янки. Да, господин Руди, ежели генерал Грант желает позволить мне сражаться там, я буду счастлив ему в этом уступить.
— Я в курсе, — сказал Руди.
— Ну да, разве нет?
Ли заглянул в притягательные записи.
— Вы меня не извините, сэр? Должен признаться, мне необходимо изучить их подробнее.
— Разумеется.
Руди поднялся, чтобы уйти.
— А, чуть не забыл, — сказал он и полез в карман брюк.
Он протянул Ли бутылёк с небольшими белыми таблетками.
— Если сердце снова начнёт сбоить, суньте одну или две штуки под язык. Должно помочь. Побочным эффектом может оказаться головная боль, но долго она продлиться не должна.
— Благодарю вас, сэр; чрезвычайно любезно с вашей стороны, что вы об этом вспомнили.
Ли вновь нацепил очки, чтобы прочесть этикетку.
— «Нитроглицерин». Гм. Звучит, как запрещённый препарат, как по мне.
— Эм… да.
Непостижимое выражение лица Руди сделало невозможным чтение его мыслей.
— Среди прочего, помогает стимулировать работу сердца. Итак, генерал, прошу прощения…
Он склонился под пологом палатки.
Ли убрал бутылёк в карман шинели. Едва вернувшись к документам, что предоставил Андрис Руди, он тут же о нём позабыл. В них, более чем за месяц заранее, он прочитал, где именно каждая дивизия федералов будет пересекать Рапидан и по каким именно дорогам они двинутся на юг. Даже без этих разведданных он годом ранее разгромил янки у Чанселорсвилля, что у восточной оконечности Глуши. С ними же…
— Если я не сумею размазать Гранта с этими бумагами, — сказал он ни к кому конкретно не обращаясь, — тогда стоит уйти на покой.
Через несколько минут Перри принёс Ли обед, поставил его на стол перед ним и поспешил прочь. Генерал не заметил, как чернокожий входил и выходил. Долгое время еда оставалась нетронутой. Взгляд Ли то бежал по строкам документов Руди, то обращался к карте, разложенной на кушетке рядом с ним, однако его разум не видел ни наименований подразделений, ни значков, обозначавших дороги и поселения. Пред его взором представляли колонны марширующих солдат, вспышки орудийных выстрелов и сцены битв…
Ли слез со Странника. Травяной землистый запах коня смешался с ароматом, зацветшего, наконец, кизила. Подзадержавшаяся весна в полную силу вступала в свои права.
Из хижины, что располагалась на наблюдательном посту Конфедерации на горе Кларк вышел сержант Б. Л. Уинн.
— Доброе утро, сержант, — поприветствовал его Ли.
— Доброе, сэр, — равнодушно ответил тот — Ли частенько наведывался на пост, дабы лично понаблюдать, что затевали федералы по ту сторону Рапидана. Вдруг глаза молодого сержанта расширились. — Эм, господа, — быстро добавил он.
Ли улыбнулся.
— Верно, сержант, сегодня я прибыл с компанией…
Он помолчал, чтобы подчеркнуть свое преуменьшение. Сегодня с ним прибыли не только офицеры его штаба, но и все три командира корпусов армии Северной Вирджинии в сопровождении вдвое большего числа командиров дивизий.
— Я бы хотел, чтобы они взглянули на местность с вершины горы.
— По западным меркам, это не совсем гора, — сказал Джеймс Лонгстрит. — И всё же, как высоко мы забрались?
— Я точно не знаю, — признался Ли. — Сержант Уинн?
— Примерно тысяча сто футов[43], сэр, — сказал Уинн.
Пухлые щёки Лонгстрита заколыхались от усмешки.
— Тысяча сто футов? В Теннеси или в Северной Каролине, — его родном штате, — никакая это не гора. Это скорее, назовут бугорком. В Скалистых горах её вообще бы не заметили.
— Тем не менее, она отлично служит нашим целям, — сказал Ли. — Стоя здесь, мы словно на карте, можем видеть раскинувшиеся внизу двадцать округов. Сержант Уинн, не одолжите мне подзорную трубу?
Уинн передал ему длинный латунный тубус. Генерал приложил его к правому глазу и уставился на север через Рапидан. Перед его взором немедленно предстали зимние квартиры V корпуса генерала Уоррена, расположенные у Калпепер-Корт-Хаус. Из печных труб тянулся дым; яркие знамёна дивизий были похожи на распустившиеся цветы. Штаб Гранта располагался в самом Калпепер-Корт-Хаус. В паре миль восточнее, у Стивенсберга стоял II корпус Уинфилда Скотта Хэнкока; за ним, около станции Бренди квартировал VI корпус Седжвика. Ли на мгновение вспомнил о Руни, который, наконец, вернулся на службу в Конфедерацию. Далее на север и восток, за Рапаханок-Стейшн и Билтоном виднелись хижины и палатки XI корпуса Эмброуза Бернсайда, он зимовал вместе с армией Потомака, но в неё не входил. Ли слышал, что немалую часть личного состава там представляли цветные.