Лиза затаила дыхание и предоставила вести переговоры Турку.
— У вас тут дело?
— Нам нужно повидать ибу Диану.
Долгая пауза.
— Здесь такой нет.
— Ясно, — сказал Турк. — Я случайно повернул не туда. Тогда мы остановимся и пообедаем, а потом — если здесь, правда, такой нет — поедем обратно.
Коп — если его можно было так назвать, поскольку полиция этого городка не имела никакого отношения к Временному Правительству, — окинул Турка неприязненным взглядом.
— Вас как зовут?
— Турк Файндли.
— Можно попить чаю вон там, через дорогу. Насчет обеда не знаю. — Он показал палец. — Один час.
Они сели за стол, представлявший собой огромную, давно отслужившую свое кабельную катушку. Вспотев от жары, они пили чай из растресканных керамических чашек. Все вокруг избегали их взглядов. Тут ширма откинулась, и вошла женщина
Старая, очень старая. Ее волосы формой и цветом напоминали пух одуванчика. Кожа была столь бледной, что, казалось, вот-вот порвется. Черты лица ее были строгими, а глаза — поразительно огромными и голубыми.
Она села за стол и сказала:
— Здравствуйте, Турк.
— Здравствуйте, Диана…
— Вы выбрали очень плохое время для визита. Неужели вы сами не видите? Сейчас здесь лучше не появляться.
— Понимаю, — сказал Турк. — Томаса арестовали. Подробностей не знаю.
Диана никак не отреагировала, только слегка вздрогнула.
— И нам очень нужно вас кое о чем спросить. Если, конечно, можно.
— Раз уж вы здесь, то, разумеется, можно. — Она придвинула стул поближе и сказала: — Представьте мне вашу подругу, пожалуйста.
«Четвертая, — подумала Лиза. — Я говорю с настоящей Четвертой». Не потому ли от нее исходило ощущение какого-то призрачного, хрупкого превосходства, перед которым робели и склонялись даже все эти рослые мужики? Турк познакомил их, представив Диану, как принято у минангов: Ибу Диана Дюпре. Лиза пожала ее маленькую иссохшую ладонь. У нее осталось ощущение, что она подержала в руке крохотную, но неожиданно сильную птичку.
— Очень приятно, Лиза, — сказала Диана. — О чем вы хотели меня спросить?
— Покажи ей фотографию, — сказал Турк.
Лиза нервно порылась у себя в сумочке и нашла коричневый конверт. Диана открыла его и долго смотрела на снимок, потом вернула его Лизе. Лицо ее было угрюмым.
— Так мы можем поговорить? — спросил Турк.
— Я думаю, должны, — сказала Диана. — Только не здесь. Ступайте за мной.
Они вышли из кафе. Ибу Диана повела их вниз по улочке между импровизированной бакалейной лавкой и деревянным зданием местного самоуправления, с крышей на буйволовых рогах, мимо заправочной станции с колонками, раскрашенными в самые что ни на есть карнавальные гона. Учитывая ее возраст и жаркий день, Лиза думала, что они пойдут не спеша, но Диана шла очень проворно и даже в какой-то момент взяла Лизу за руку, словно поторапливая. От этого странного жеста Лиза почувствовала себя школьницей.
Они вошли в барак, на котором висела табличка на нескольких языках, в том числе и на английском: «Медицинская клиника».
— Вы врач? — спросила Лиза.
— У меня нет даже диплома медсестры. Но мой муж был терапевтом и лечил всех в этих деревнях много лет, задолго до того, как сюда добрался Красный Полумесяц. Медицинские знания я получила от него. А после того как он умер, я просто не могла уйти и бросить работу. Я могу оказать помощь при несложных заболеваниях, травмах, назначить антибиотики, обработать рану. В более серьезных случаях я отправляю людей в клинику в Порт-Магеллан. Присаживайтесь.
Она усадила их в приемном покое больницы, обставленной как деревенская гостиная — плетеная мебель, шуршащие на ветру жалюзи из деревянных реек. Стены, обивка — все было выдержано в бледно-зеленых тонах. На одной стене висела акварель с океанским пейзажем.
Ибу Диана разгладила свое простое белое муслиновое платье и спросила:
— Можно вас спросить, откуда у вас эта фотография?
Иными словами, сразу к делу.
— Это Сьюлин Муа.
— Я знаю.
— Вы знакомы с ней?
— Встречались. Я рекомендовала ей Турка как пилота.
— Расскажи про своего отца, — предложил Турк.
Лиза начала рассказывать и постепенно дошла до событий сегодняшнего дня. О том, как она вернулась в Новый Свет в надежде узнать что-то об отце, о Брайане и его работе в Генетической Безопасности, о том, как он пропустил снимок Сьюлин Муа через программу распознавания у себя в агентстве и обнаружил, что она всего несколько месяцев назад возвратилась в Порт-Магеллан.
— Ясно. Это все и спровоцировало, — сказала Диана.
— В каком смысле?
— Ваши запросы — или вашего бывшего мужа — привлекли к мисс Муа внимание кого-то в Штатах. Генетическая Безопасность давно за ней охотится.
— А зачем? Почему она им так важна?
— Сейчас расскажу. Но прежде хочу задать вам несколько вопросов. Может быть, что-то станет тогда яснее.
— Конечно, — сказала Лиза, — задавайте.
— Как вы познакомились с Турком?
— Я заказала у него рейс к Могиле Кубелика. Один из бывших друзей моего отца, насколько я знаю, уехал в Кубелик. Я хотела его найти, на тот момент у меня это была единственная зацепка. Поэтому я позвонила Турку… но в Кубелик мы так и не попали.
— Погода подвела, — сказал Турк и кашлянул в кулак.
— Ясно.
— Потом, — продолжила Лиза, — когда Брайан мне сказал, что Сьюлин Муа тоже несколько недель назад заказывала рейс у Турка…
— Откуда он это узнал? А, понятно. Поиск по пассажирским декларациям. Или что-то вроде того.
— Я хотела ухватиться за этот след… Брайан отговаривал меня. Он уже тогда предупреждал, что я вляпалась во что-то опасное.
— А Турк, конечно, был само бесстрашие.
— Разумеется, — сказал Турк. — Я и есть само бесстрашие.
— Но мне ничего не удалось выяснить, а потом посыпался этот пепел…
— А потом исчез Томас, — продолжил Турк, — и выяснилось, что за Лизой следят, ее телефон на прослушке. И, простите меня, Диана, я не знал, что еще предпринять, кроме как приехать к вам.
— Турк, я не добрая фея. Вы попали в скверное положение, и вам придется выпутываться из него самим.
— Я просто надеялся, что вы что-то объясните Лизе. И посоветуете, как дальше быть.
Диана кивнула и поводила пальцем по подбородку. Ее ступня, словно покрытая сандаловой корой, отстукивала такт по половице.
— Расскажите хотя бы, кто такая эта Сьюлин Муа, — попросила Лиза.
— Ну, первое, что можно сказать о ней, — ответила Диана, — это что она марсианка.
О человеческой цивилизации на Марсе отец Лизы говорил с нескрываемым разочарованием.
Это они тоже не раз обсуждали теми долгими ночами на веранде, когда звездное небо висело над ними, как распахнутая книга.
Во времена Спина Роберт Адамс был очень молодым человеком, старшекурсником Калифорнийского технологического. Он видел своими глазами то, что выглядело тогда бесповоротным разрушением всего привычного мира. Как раз в то время на Земле появился Ван Нго Вен.
Наиболее впечатляющим успехом той эпохи была колонизация и обустройство Марса. Распухающее Солнце, время, ушедшее во всей остальной Солнечной системе на миллионы лет вперед, — все это удалось использовать в качестве своеобразного темпорального рычага. Марс был превращен в планету, относительно пригодную для обитания. Потом на нем расселились колонии людей-первопроходцев. За считанные годы, прошедшие на Земле, заключенной в Спин-оболочку, на Марсе расцветали и угасали целые культуры.
Даже от этих скупых фактов — о которых нельзя было упоминать в присутствии матери, потерявшей родителей в неразберихе Спина и не выносившей разговоров на подобные темы, — у Лизы до сих пор пробегали мурашки по коже.