Он свернул за угол и, пробегая, точно спринтер, мимо заднего фасада отеля, краем глаза заметил зияющую пробоину в том месте, где раньше находилось окно его номера. Кейс. Они добрались до кейса и вот результат: ба-бах, и номера как не бывало. Любопытно, сколько паршивых крыс там полегло?
Моури перепрыгнул через груду битого кирпича и сломя голову понесся дальше, прочь от отеля. Он улепетывал так быстро, как мог, беспрестанно оглядываясь, не выпуская из рук пистолета. Очень, очень скоро они перекроют все входы и выходы, остановят поезда, автобусы, блокируют дороги… Он должен, он обязан во что бы то ни стало их опередить.
Моури бежал маленькими темными улочками, опасаясь широких проспектов, где и днем-то полным-полно легавых, где постоянно шныряют вездесущие патрули.
Город уже спал, лишь изредка на пустынных улицах попадались прохожие. Моури понимал, как странно и более чем подозрительно выглядит он, бегущий в ночи с оружием в руке. Но что делать? Нет времени чинно прогуливаться — капкан, того и гляди, лязгнет зубами.
Быстрые ноги и темнота — вот все, что могло его спасти. Как угорелый, он мчался по городу, сворачивая из переулка в переулок. Одним отчаянным рывком он проскочил шесть улиц и затаился передохнуть в глубокой тени подворотни. Тут же, в двух шагах от него, пронесся нашпигованный полицейскими грузовик, десятки пар ястребиных глаз жадно всматривались во тьму. Моури стоял затаив дыхание; бешено колотилось сердце, горячие струйки пота змеились по спине.
Грузовик скрылся за поворотом, и Моури снова рванул вперед. Пять раз его едва не накрывали, он еле успевал скользнуть куда-нибудь в тень; пять раз он проклинал все на свете за задержку, которая могла стоить ему жизни. На шестой, чуть улица осветилась фарами, Моури опять нырнул под прикрытие ниши. Совсем рядом с ним, брызгая грязью, проехал задрипанный динокар и остановился напротив парадной двери. Из машины вылез припозднившийся сирианец и шагнул к порогу своего дома. Моури, точно кошка, бесшумно и проворно скользнул к динокару.
Не успел сирианец открыть дверь, как машина за его спиной с ревом сорвалась с места. Ошалевший хозяин истуканом застыл на пороге, тупо моргая вслед своей взбунтовавшейся собственности; потом взвился и, изрыгая проклятия, бросился к телефону.
Жизнь, что тельняшка, подумал Моури; удаче всегда сопутствует неудача, добро компенсируется злом, а плохое — хорошим. И так — вечно.
Он выехал на залитую ярким светом улицу и сбавил газ. Две переполненные патрульные машины промчались навстречу, еще одна на огромной скорости обогнала его и укатила вперед. Никого не интересовал замызганный динокар: Кайтемпи охотилась за одиноким беглецом, наивно полагая, что он до сих пор передвигается на своих двоих. Моури прикинул, что у него есть еще минут десять, пока эти козлы на колесах получат новые инструкции насчет угнанной машины. «Надо было пристрелить хозяина», — с досадой отметил он про себя.
Прошло семь минут, и предместья Редайна остались позади, перед Моури лежала уходящая в неизвестность дорога. Машина шла на пределе: мотор надсадно выл, так, что в ушах звенело, лучи фар, как сумасшедшие, метались из стороны в сторону, стрелка спидометра билась о крайнюю отметку.
Минут через двадцать Моури торпедой пролетел забывшуюся глубоким сном деревню, а милей дальше, еле вписавшись в поворот, он вдруг увидел вспыхнувшие в свете фар металлические каски полицейских и шлагбаум, массивный деревянный шлагбаум, преграждающий дорогу. Моури стиснул зубы, но не сбавил скорости. Таран. Динокар разметал в щепки толстенное бревно и понесся дальше. Вслед прогремело несколько глухих выстрелов, на заднем стекле остались две аккуратные дырочки; одна пуля просвистела над самым ухом Моури.
Этот неожиданный пост означал только одно — объявлена всеобщая тревога: его ищут, ищут повсюду и наугад. Но теперь он выдал себя с головой, они знают его машину, знают квадрат и направление движения; скоро сюда перебросят основные силы, и он пропал. К тому же Моури впервые оказался на этой дороге и понятия не имел, куда она его выведет. Он остался без ничего — карты, деньги, документы — все взлетело на воздух вместе с кейсом. У него был только пистолет да динокар, не считая мокрой от пота одежды.
Из темноты вынырнул перекресток. Резко затормозив, Моури выскочил из машины и вперился в указатель. Прямо — Велапан, 92 дены; направо — еще одна дорога на Редайн, 27 ден; налево — Пертейн, 51 дена. Моури сел в машину и повернул налево.
Пока никаких признаков погони, однако это еще ничего не значит; какой-нибудь агент-диспетчер уже водит карандашом по карте, манипулируя патрульными машинами и расставляя, где надо, полицейские пикеты.