— Это не проблема, — заверил его Скрайв. — Номера и еще одну машину я раздобуду. А что пообещать парням?
— Думаю, по пять тысяч на нос с них хватит, — снова усмехнулся Мур. — И предупреди, чтобы оделись пристойно: как-никак представители власти. Да и сам постарайся выглядеть вполне презентабельно: они-то останутся в машинах, а ты пойдешь со мной. Надо, чтобы комендант тюрьмы принял тебя за настоящего полицейского.
От поучений Мура Скрайв едва не шипел, а тот добавил еще:
— Парни должны быть надежными: как бы их не приманили обещанные полицией премии. Можешь поручиться, что не подведут?
Скрайв мрачно усмехнулся и пообещал:
— Никто и не пискнет. — Двусмысленность этого заявления не осталась незамеченной Муром, но уготованная «веселым парням» участь не волновала его: он продолжал разрабатывать план операции.
— Теперь уговоримся, где оставим наши машины, чтобы удобно было пересесть в них после побега из тюрьмы. Как ты смотришь на это место? — Мур показал на небольшую стоянку возле внушительного здания.
— Под носом у военного коменданта? — удивился Скрайв, но, немного подумав, согласился: — Полиция ни за что не станет искать нас здесь.
— Тогда так. В два часа я буду ждать тебя с дружками возле вокзала — там всегда много машин, и на два лишних автовикла просто не обратят внимания. Но только не опаздывать, — строго предупредил Мур. — Если вас не будет, операция отменяется.
Джеймс отворил дверцу машины, намереваясь выйти, но Скрайв вдруг придержал его за локоть. Мур обернулся и заметил выражение непривычного беспокойства на лице Скрайва.
— Какие-то сомнения? — спросил Джеймс.
— Видишь ли, — как-то неуверенно начал Скрайв, — я никак не могу понять, почему ты решил тратить деньги и рисковать, ввязавшись в это дело? Со мной-то все ясно — я не хочу, чтобы начал трепаться Грейд. Но ты? Какой у тебя интерес? Ведь он непременно должен быть! Не бывает иначе! Тем более ты — делец.
Мур рассмеялся.
— И что? Тебе легче будет, если узнаешь?
Скрайв серьезно кивнул.
— Ну хорошо. Ты сам сказал, что я делец. Так вот, моей коммерции безумно мешает война. Во-первых, народ в Империи обнищал, никто ничего не покупает, а на кучке богатеев капитала не наживешь. Во-вторых, я прежде занимался межгалактическими операциями. Очень выгодное дело, скажу тебе. А сейчас? Вот то-то.
— Мне-то на войну наплевать: моих интересов она не затрагивает, — заметил Скрайв и тут же добавил: — Хотя, если подумать, уж очень много копов вокруг шнырит.
— Вот видишь? Поганые политиканы всем насолили. Поэтому я и хочу, чтобы как можно скорее заключили мир. Это тебе понятно? — Мур внимательно посмотрел на Скрайва. Лицо того посветлело, и он протянул:
— Так вот в чем дело! Хочешь властям соли на хвост насыпать, чтобы бегали побыстрей? Что ж, красивое зрелище! А своей головы-то не жалко?
Мур беспечно махнул рукой.
— С такими парнями и погореть? Не бывать тому! — решительно заявил Мур и выбрался из машины. — Значит, до завтра. Безбедной тебе жизни, помощник! — попрощался он по сирианскому обычаю и шагнул под деревья парка.
Позади него взревел мотор, но Мур не стал оглядываться: в этот вечерний час не хотелось больше думать о погонях, стрельбе и предательстве — этого добра он еще нахлебается завтра.
Однако мысли сами лезли в голову Мура, пока он шел через парк. Отлично все-таки, что уголовник Скрайв поверил его объяснениям: мир наживы был близок и понятен этому бандиту, и в его представление о жизни вполне вписывался другой любитель наживы, хоть и неизмеримо более крупного масштаба. А тут еще и прекрасный случай хорошо подзаработать.
Однако нельзя даже представить себе, как бы повел себя Скрайв, если бы вдруг понял, что втянут в какие-то политические проблемы, а его деятельность попахивает предательством. Мур не хотел даже рассматривать такую перспективу. Главное, он покупает за деньги услуги местного отребья и надеется, что его платежеспособность гарантирует ему жизнь.
В два часа дня в сумятицу привокзальной площади врезались два автовикла: в большой черной машине за рулем сидел Скрайв, второй управлял какой-то незнакомый водитель. Мур, усаживаясь рядом со Скрайвом, успел, однако, понять, что вторая машина — это его старый знакомец со свалки, только вымытый и отполированный до неузнаваемости.