Балинт кивнул. В рапорте речь шла о нем самом, о подбитом им танке, о причитающихся ему за это пяти хольдах земли и о десятидневном отпуске.
Балинт не бежал, а летел к командиру роты.
Ротный взял рапорт и, внимательно прочитав, сказал:
— Можешь идти, сынок.
С тех пор он просыпался в беспокойстве каждую ночь. Мысль о своем земельном участке не давала ему покоя, он видел его во сне. В первую ночь он вспомнил плакат, в котором говорилось, что «венгерская земля должна принадлежать венгерским героям». А унтер упомянул какую-то еврейскую землю. Балинт спросил у него об этом утром.
— Если землю передают в руки венгра, она становится венгерской, — ответил тот убежденно.
Теперь все ясно. А на следующую ночь он вспомнил об имении Лихтенштейна, на которое у него всегда был зуб, если он вообще мог иметь его в пору своего нищенства. О нем он уже не посмел спрашивать унтера, боясь, что у того иссякнет терпение. Он весь предался мечтаниям. Участок Винера совсем другой, но и он лучше, чем ничего…
В то же время в четвертую ночь, когда он снова дежурил на огневой позиции, ему вдруг подумалось, что пока ему удалось схватить удачу за одну ногу, а теперь неплохо было бы схватить ее покрепче и за другую. На этот раз Балинт прихватил с собой в окоп два фаустпатрона, чтобы они всегда были у него под руками.
Но танки, как назло, не шли, хотя он их очень ждал.
Вернуться домой с пятью хольдами — большое дело, а если с десятью…
Он еще не знал, в каких хольдах отмерят ему землю: в кадастровых или же венгерских, так как на плакате было написано просто «хольд». Но ведь не все ли равно какой. Балинт ломал себе голову над тем, спросить об этом унтера или нет; он даже вертелся вокруг него некоторое время, но спросить все-таки не посмел. «Придет время — выяснится…» Он с нетерпением ждал, когда же наконец придет официальная бумага и ему зачитают приказ.
Но приказа все не объявляли, и Балинта охватило сомнение: а вдруг, пока дойдет бумага, русские двинутся вперед, и тогда затеряются его пять хольдов в неразберихе очередного трусливого бегства. От одной этой мысли его охватил ужас. Если б он мог, то сам раскрутил бы колесо времени, пусть вращается побыстрей, до тех пор, пока ему не вручат тот документ. Но ход времени не ускорялся, а чувство страха, словно призрак, теснило грудь.
Вот и сейчас Балинт лежал на соломе, сопел, кряхтел, вздыхал и ожидал рассвета.
Наконец начало светать.
Русские сидели смирно, а венгры были рады тишине и спокойствию. Правда, то там, то сям хлопали одиночные винтовочные выстрелы, что-то вроде утреннего обмена приветствиями. И больше ничего.
На завтрак дали по целому котелку кофе с ромом.
Балинт устроился в конюшне, привалившись спиной к стене. Кофе был горячим, котелок так и обжигал руки.
В это время унтер-офицер приказал Балинту идти к командиру роты.
Он хотел вскочить с места, но унтер махнул рукой:
— Допейте спокойно кофе.
Торопясь и обжигая горло, Балинт хлебал горячий напиток. Потом побежал к колодцу: было бы стыдно явиться к командиру роты с неумытым лицом. Достал ведро воды, сполоснул рот, умылся, вытер лицо полой шинели и помчался к ротному.
Командир встал, взял со стола какую-то картонку и подал ее Балинту.
— Возьмите, сын мой. Вы это заслужили. Я горжусь, что в моей роте служат такие люди! — И протянул руку для пожатия.
Балинт крепко пожал руку офицеру. Кивнув головой на выход, ротный сказал:
— Отпускной билет получите у писаря. Я его уже подписал. В десять часов в Будапешт идет машина за покупками. До столицы вы сможете доехать на ней… Вы ведь родом из Задунайского края?
— Так точно, из области Тольна, докладываю покорно.
— Сейчас с транспортом плохо. Но вы возвращайтесь вовремя, потому что, если опоздаете и вас схватит полевая жандармерия или какой другой патруль, имейте в виду, вас расстреляют на месте. Ясно?!
— Так точно. Все ясно!
— Приказ мы потом отдадим, его ждать не надо. Передайте мои поздравления своим родителям за то, что воспитали родине такого храброго воина. Ну, идите, сынок.
Балинт четко отдал честь и, повернувшись кругом, строевым шагом вышел из ротной канцелярии и направился к писарю.
— Господин унтер-офицер, покорнейше докладываю, рядовой Балинт Эзе прибыл за отпускным билетом.
Писарь сунул Балинту в руку отпускное свидетельство и, заставив его расписаться в получении, вежливо попросил:
— Не могли бы вы захватить письмо моей жене, Эзе? Вам все равно ехать через Будапешт.
Писарь для Балинта был уже важной персоной, да и видеть-то его приходилось редко, и поэтому он встал по стойке «смирно» и щелкнул каблуками: