Налетчики бросали веревки, швартуя змеиные корабли к причалу у подножия обрыва, и высаживались. Река позади безобразных воинов была запружена змеиными кораблями, и все они шли к Ильдакару.
Больше сотни городских бойцов появилось у входов в служебные туннели. Они держали в руках оружие и были готовы отбивать нападение с реки. Бэннон, стоя у края, глядел на изощренную руну переноса, которую помогал рисовать. Но на вершине утеса не было видно волшебников палаты, которых он ждал.
— Где Деймон и Квентин? Они должны сражаться, нам нужна их магия!
Норукайцы начали карабкаться по платформам и высеченным в камне ступеням, напоминая вереницу диких муравьев. Лила держала на изготовку короткий меч и кинжал, но потом вернула их в ножны.
— Воспользуюсь оружием позже.
Она взяла бочку муки из припасов, хранившихся в туннеле, и швырнула ее вниз. Снаряд попал в двух норукайцев на нижних ступенях. Из разбитых голов брызнула кровь, перемешиваясь с белым облаком муки, и захватчики упали с утеса, сшибая тех, кто шел за ними. Бэннону понравилась идея, и он последовал примеру Лилы, сбросив на норукайцев небольшой бочонок.
Ильдакарские бойцы в других туннелях тоже принялись скидывать со скалы бочонки, булыжники и даже ящики с залежавшейся рыбой, метя в приближающихся норукайцев. Но налетчики продолжали сходить с кораблей и лезть вверх, не обращая внимания на потери.
Наконец, волна магии хлынула с верха стены из песчаника, сопровождаемая треском и вибрацией. Бэннон вытянул шею и увидел на вершине утеса несколько фигур в шелковых балахонах, которые использовали свой дар.
— А вот и подмога, — сказала Лила.
Причалы на речном берегу оторвались от скалы, и потерявшие опору змеиные корабли сбились в кучу. Корпуса их затрещали. Остававшиеся на палубах норукайцы, завопив от ужаса, стали перебираться с одного корабля на другой. Кто-то прыгал в реку.
Норукайские корабли продолжали прибывать, врезаясь друг в друга и перегораживая реку, пока захватчикам не удалось пришвартовать судна друг к другу и сформировать некий трап. Теперь они могли перемещаться между кораблями, чтобы добраться до утеса.
Волшебники наверху усилили напор магии, и из поверхности скалы вырвались струи воды. Вода с улиц и сточных канав хлынула на карабкающихся норукайцев. Скала и так была влажной из-за утреннего дождя, и сточные воды затруднили подъем.
Бэннон подкатил к отверстию тяжелую бочку.
— Пресвятая Мать морей, в ней что, камни?
Впрочем, главное, что бочка была тяжелой. Пошатнувшись, он скинул бочку с края и посмотрел, как она упала на одну из платформ далеко внизу, на которую как раз пытались забраться норукайцы.
Лила была весьма довольна собой.
— Давай проделаем это еще по сто раз. Но даже так нам все равно придется биться с оставшимися норукайцами. — Она усмехнулась. — И тогда начнется настоящее веселье.
* * *
Тяжелая дверь темницы рывком распахнулась, и Тора вскочила на ноги. На пороге стояли Квентин и Деймон, вспотевшие и напуганные.
— Время пришло, властительница! Если мы сейчас не задействуем магию крови, Ильдакар падет.
— Генерал Утрос проломил стену?
— Советники сейчас сражаются с армией, пытаясь осуществить план с магией переноса, предложенный Эльзой, — сказал Квентин.
— А по реке только что прибыл боевой флот норукайцев! — перебил его Деймон. — Пятьдесят змеиных кораблей и тысячи налетчиков пытаются прорваться через утес. Мы не переживем обеих атак.
Тора выгнула бровь:
— Значит, вы решили поднять саван раз и навсегда?
— Нужно сделать это немедленно, — быстро кивнул Квентин. — Все советники, у которых были возражения, сейчас на поле битвы, а Никки еще не вернулась. Можем преуспеть, если будем действовать быстро. Нужно что-то предпринять, пока Ильдакар еще не пал.
Деймон сцепил руки:
— Пожалуйста, властительница, нам нужна помощь. Вы самая искусная в обращении с магией крови и уже поднимали саван.
— Я обещала помочь, — сказала она, шагнув к дверному проему.
Квентин поспешил вперед.
— Мы уже разослали по городу отряды стражников. Они знают имена добровольцев и соберут их в одном месте.
— Согласно предварительным спискам, — добавил Деймон.
Взбудораженная Тора быстро шла вслед за ними по каменным коридорам, освещенным яркими факелами.
— Мы должны принести эту жертву, чтобы уберечь Ильдакар. Эти отважные добровольцы спасут нас.
— Скоро будут собраны восемь сотен людей, — сказал Деймон, торопливо идя по коридору.