Выбрать главу

Взоры всех присутствующих обратились на дверь. Покачиваясь, госпожа Чжоу, с трудом неся свое полнеющее тело, направлялась к лестнице. За ней следовала третья тетка — сухопарая госпожа Чжан. Ее ноги, которые она перестала бинтовать, были больше, чем у госпожи Чжоу, и ходить ей было легче.

— И тетя Чжан явилась, — удивилась Шу-хуа.

Госпожа Чжоу и госпожа Чжан вошли в комнату.

Госпожа Чжоу приветливо проговорила;

— Я пригласила к вам тетю Чжан.

— Вот и прекрасно. Тетя очень редко бывает с нами. Мы плохо разбираемся в приличиях, так что пусть тетя не пеняет на нас, — вежливо проговорила Цинь.

— Барышня Цинь, к чему такие церемонии? Боюсь только, что мы, взрослые, нарушим ваше веселье, — скромно улыбнулась госпожа Чжан.

— Вот вы как раз и церемонитесь, а упрекаете в этом меня. Мы и мечтать не могли, что вы согласитесь прийти. Тетя Чжоу, тетя Чжан, прошу вас садиться, — с улыбкой пригласила Цинь.

— Тетя Чжан! Сегодня мама угощает гостей. Ты должна побольше выпить, — вмешалась Шу-хуа.

— Ци-ся! Вели Хуан-ма подогреть и принести вино, — приказал Цзюе-синь. Ци-ся выбежала.

— Шу-хуа, Шу-чжэнь, не церемоньтесь. Садитесь, пожалуйста. Барышня Цинь, барышня Юнь, садитесь, — приглашала госпожа Чжоу. Все уселись только после того, как еще раз обменялись церемонными приглашениями.

Госпожа Чжоу, грызя семечки, перекинулась двумя тремя словами с госпожой Чжан и, увидев, что все держат себя как-то принужденно, ободряюще произнесла:

— Сегодня вы просто в гостях у тетки, ни старших, ни младших здесь нет. Чувствуйте себя свободнее. Чрезмерная церемонность вносит скуку.

— Вот именно, мне тоже кажется, что нужно держаться непринужденнее, — поддержала госпожа Чжан и, обращаясь к Шу-хуа, добавила: — Шу-хуа, ты же у нас первая говорунья и хохотунья, не стесняйся и не обращай внимания на то, что здесь я и твоя мама. Ведь и мы любим повеселиться.

— Давайте кушать, — пригласила госпожа Чжоу, взяв палочки для еды.

— Смотрите-ка, а тетя Чжоу все еще церемонится, — усмехнулась Цинь.

Ци-ся и Хуан-ма внесли чайник с вином.

— Цуй-хуань, вы с Ци-ся разливайте вино, а я пойду за горячим, — сказала Хуан-ма.

Цуй-хуань, пробормотав: «хорошо», взяла из рук Хуан-ма чайник с вином и вместе с Ци-ся подошла к столу.

Госпожа Чжоу, рассмеявшись, обратилась к Цинь:

— Цинь, ты права. Сейчас в наказание я выпью рюмку вина, а потом хочу сыграть с тобой в «хуа-цюань». С этими словами она подняла рюмку, стоявшую перед ней, и сделала большой глоток. Вслед за ней все подняли рюмки.

Хуан-ма, внеся первое блюдо, осталась в комнате. Второе блюдо внесла Чжан-сао. Она передала его Хуан-ма, а сама опять вышла. Хуан-ма подала кушанье на стол. Цуй-хуань и Ци-ся с чайником в руках обходили гостей и разливали вино.

После того, как оба блюда были съедены, госпожа Чжоу обратилась к Цинь:

— Цинь, сыграем в «хуа-цюань»? Победителем считается выигравший два раза из трех, проигравший выпивает рюмку.

— Я боюсь играть с вами, — смеясь, отнекивалась Цинь. — Я слабо играю.

— Пожалуй, и я не лучше. Мне редко приходится играть, — проговорила госпожа Чжоу.

— Цинь, ты не церемонься, ведь мы будем играть только для забавы. Сегодня все веселятся, и ты не должна отказываться, — уговаривала госпожа Чжан.

— Сестрица Цинь, за дело нужно браться с увлечением. Если ты боишься пить вино, то я за тебя выпью, — подтрунивала Шу-хуа.

— Ладно. Я играю с тетей Чжоу. Только я действительно не могу пить вина, а потому каждый раз будем пить по полрюмки. Ну, как, тетя? — Цинь бросила взгляд на госпожу Чжоу.

— Что ж, хорошо. Пусть будет по-твоему, — согласилась госпожа Чжоу и тут же велела Ци-ся и Цуй-хуань наполнить рюмки. После этого она, глядя на Цинь, сделала жест рукой и затем, выбросив ее вперед, крикнула: — Пять!

Цинь улыбнулась и, выбросив руку, воскликнула:

— Четыре! — Все с интересом наблюдали за игрой.

Обе играли неискусно, но Цинь, по-видимому, еще хуже госпожи Чжоу. У нее даже голос звучал как-то неуверенно. Из трех раз она выиграла один. Из следующих четырех — еще один и взглянула на рюмку:

— Я ведь с самого начала говорила, что не умею играть, вот и проиграла.

— Цинь, хватит разговаривать, пей свою рюмку, — торопила Шу-хуа.

— Первый раз не считается. Я сама играю неважно, — обрадовано сказала госпожа Чжоу.

Началась вторая партия, и госпожа Чжоу снова выиграла.

— Цинь, осторожнее! — напомнила Шу-хуа.

— Давай я за тебя сыграю, — вдруг вызвался Цзюе-синь.

— Ничего, я уж как-нибудь сама доиграю, — рассмеялась Цинь и вновь выбросила вперед руку. Сыграли раз восемь. Вопреки ожиданиям, она один раз выиграла, а затем выиграла вторично и радостно воскликнула: — Тетя проиграла!

— Маме пить! Мама проиграла. Мама может выпить немного побольше, — довольным тоном проговорила Шу-хуа. — Ци-ся, налей-ка госпоже вина!

— Шу-хуа, ты должна помогать мне. Что же ты помогаешь Цинь? — отпив полрюмки и делая вид, что рассердилась, обратилась госпожа Чжоу к Шу-хуа, чтобы развеселить всех.

— Разве ты не знаешь, что молодежь всегда горой стоит друг за друга, — с оттенком легкой грусти сказала госпожа Чжан. Никто не ответил ей.

— Цинь, на этот раз тебе, пожалуй, не выиграть, — госпожа Чжоу первая нарушила молчание и вновь выбросила руку. Сначала выиграла Цинь, потом госпожа Чжоу, но в конце концов победа осталась за Цинь.

— Тетя поддается мне нарочно, — рассмеялась Цинь, глядя, как госпожа Чжоу вновь отпила полрюмки.

— Цинь играет очень неплохо. Юнь, сыграй-ка с ней, — подзадоривала госпожа Чжоу племянницу.

Юнь очень хотелось сыграть и, как только госпожа Чжоу сказала это, она обратилась к Цинь, сидящей рядом с ней:

— Цинь, мы, как полагается, сыграем три кона.

Помедлив, Цинь рассмеялась:

— Идет. Но после этого я больше не играю.

— А со мной? — спокойно проговорил Цзюе-синь, сидевший рядом.

— И со мной, — подхватил Цзюе-минь с довольной улыбкой.

Цинь недоверчиво взглянула на Цзюе-миня, тот кивнул.

— И ты? — удивилась Шу-хуа.

— А почему бы и нет? Разве я не умею играть? — с улыбкой возразил Цзюе-минь.

— Значит, остаюсь еще я. В таком случае я тоже хочу сыграть с Цинь, — серьёзным тоном заявила Шу-хуа.

— И ты собираешься играть? Когда это ты научилась? — удивилась Цинь.

— Я с тобой сыграю в «петушка», — едва сдерживая смех, сказала Шу-хуа.

— Шу-хуа, только ты можешь сказать такое. Мы ведь не трехлетние детишки! — прыснула Цинь. Все рассмеялись.

Юнь, вытерев рот, стала торопить Цинь:

— Я жду.

— А я и забыла, — повернулась к ней Цинь.

— Я плохо играю. Вы уж не смейтесь надо мной, — скромничала Юнь.

Они сыграли еще три раза. Первый раз выиграла Юнь. Госпожа Чжоу сказала:

— Сейчас Юнь отомстит за меня.

Затем обе они выиграли по разу. В конечном счете, победа осталась за Юнь.

— Ну, а теперь моя очередь, — благодушно промолвил Цзюе-синь, глядя, как Цинь пьет свою рюмку.

— Ничего не выйдет, я не буду, — обеспокоенно сказала Цинь. — Я не победительница. Зачем тебе дразнить меня? Играй с Юнь, она играет лучше меня.

— Цзюе-синь, не верь ей, — поспешно возразила Юнь. — Цинь играет лучше, а сейчас она просто уступила мне.

— Юнь, конечно, играет лучше, но и Цинь тоже неплохо, — вмешалась в разговор госпожа Чжоу.

— Тогда я сыграю с тобой и наверняка проиграю! — сказал Цзюе-синь, взглянув на Юнь.

— Вот это правильно, Цзюе-синь здраво рассудил, — подтрунивала Цинь.

— Нет, я не могу пить вина, — оправдывалась Юнь.

— Юнь, и это говоришь ты? На щеках у тебя ямочки, а слыхано ли, чтобы человек с ямочками не пил вина[3]. Ни за что не поверю! — настаивала Шу-хуа.

вернуться

3

Непереводимая игра слов: в слово «ямочки» входит иероглиф, обозначающий вино.