Но там, в Майре, он повстречался и с иным существом, неимоверно древним, свидетелем произошедшей тысячелетие назад катастрофы. Керендра! Карлик с зеленоватой кожей, последний из паллатов, некогда пришедших в цветущий прекрасный мир Иглстаза… Об этой расе его талзанийские знакомцы даже не упоминали… они вообще не стремились делиться информацией… Но тот керендра, Сиброл, рассказал много интересного! В содружестве паллатов его народ занимался развитием технологии; керендра строили, Защитники — охраняли, а оривэи просто жили… жили долго и счастливо, не особо вникая в окружавшие их технические чудеса.
Внезапно Блейд подумал о Стоуне и ухмыльнулся. Если бы генерал от уфологии мог прочитать его мысли! Три десятка лет — если не больше! — Дэйв Стоун ломает голову над тайнами космических пришельцев, «летающие тарелки» которых упорно кружат над Землей, то словно фантомы появляясь на экранах радаров, то зависая в ночном небе в зареве дрожащих огней, то являясь днем изумленным взорам немногочисленных очевидцев… Если бы Стоун догадался, сколь многое известно об этих загадочных существах его гостю!..
Впрочем, не исключено, что генерал что-то подозревал. Никто в Штатах, как и во всем остальном мире, не знал о проекте Лейтона и его практических результатах, но Дэвид Стоун относился к числу людей неглупых и проницательных. Вероятно, у него имелись свои предположения, каким образом британские спецслужбы раздобыли столь редкостные предметы, как никер-унн или палустар, но он держал их при себе. Он никогда не задавал Блейду вопросов на сей счет и держался весьма тактично, понимая, есть секреты, которыми не делятся даже с союзниками.
Однако, подумал странник, ему не удалось бы полностью удовлетворить любопытство Стоуна, ибо сам он не знал ответа на важнейший из вопросов — зачем паллаты наблюдают за Землей. Блейд мог лишь предполагать, что стремительное развитие земной технологии, ее военная направленность и агрессивный характер земной цивилизации тревожат пришельцев со звезд. Но, возможно, причины были совсем иными. В конце концов, Земля не представляла для паллатов существенной угрозы, один их крейсер с Защитниками на борту мог превратить в прах все живое на планете.
Блейд снова задремал, но на этот раз сон его не был таким приятным и ностальгически-щемящим, как предыдущий. Ему привиделись шеренги Защитников в серебристых комбинезонах с выставленными вперед стволами излучателей; они шли мерным шагом, сметая поселки и города, бессильные армии и флоты, танки, артиллерию, укрепления и толпы беженцев. А за ними двигались керендра, маленькие зеленые человечки, повелители чудесных машин, и строили, созидали все заново… Но не для землян, от которых к тому времени оставался лишь пепел; для паллатов! Для смуглых оривэев-лот, златовласых и рыжекудрых оривэев-дантра и прочих неисчислимых народов и рас, о которых Блейду ничего не было известно.
Он пробудился от стука в дверь и тут же взглянул на часы: наступило время обеда. Несмотря на сон, смахивавший на кошмарное видение, странник чувствовал себя отдохнувшим и бодрым. Еще он ощущал голод — завтрак был слишком легким, а на ланч его почему-то не пригласили — может, не желая мешать отдыху.
Поднявшись с кресла, он распахнул дверь и улыбнулся Стоуну.
— Пора обедать, Дэйв? Сейчас… я только плесну воды в лицо…
Обед выглядел довольно странно — во всяком случае, тот, который был ему подан. Они со Стоуном устроились в небольшой уютной комнатке, примыкавшей к общему залу, тут, видимо, питался высший офицерский состав. Три столика с удобными креслами, бар у стены, большой телевизор и пара картин на стенах — больше здесь ничего не было. Обедали они вдвоем. Минуя просторный зал, Блейд отметил, что и там народу немного — дюжина офицеров ВВС в чинах от капитана до полковника. Еще он обратил внимание на четырех парней, его давешних стражей, уже занявших стратегическую позицию у двери. Охранники пили кока-колу и тщательно делали вид, что полностью поглощены своим занятием.
Блейд покосился на них, а потом обратил вопросительный взгляд на генерала. По лицу Стоуна расплылась ухмылка.
— Вас сторожат лучше, чем президента, — заметил он.
— Это как-то связано с предстоящей работой?
— Да, Дик. Задание чрезвычайно важное, и все должно пройти без осечек… Во всяком случае, на Земле, — добавил Стоун после паузы.
Брови странника полезли вверх после этого многозначительного намека, но он предпочел промолчать.
Их стол уже был накрыт, и генерал предупредительно отодвинул кресло гостя. Блейд сел, несколько смущенный такой церемонной вежливостью, и уставился в свою тарелку, потом, принюхавшись, перевел взгляд на тарелку Стоуна.
Генералу подали бифштекс — королевский бифштекс толщиной в два пальца, с зеленым горошком, луком и картофелем фри; рядом на блюдечке сверкал глазурью полуфунтовый шоколадный пудинг, за ним стояли три банки пива и ваза с фруктами. На тарелке же гостя находилась какаято кашица, похожая на недоваренную овсянку, а в бокале была явно минеральная вода.
Стоун вновь ухмыльнулся.
— Вдыхайте запах моего бифштекса, дорогой, и ешьте свой фуд-квик.
— Что?
— Фуд-квик, так мы называем эту штуку. Рацион для быстрого питания в особых условиях.
Блейд втянул носом воздух и снова покосился на тарелку Стоуна.
— Дэйв, может быть, мы поменяемся местами?
— Ни в коем случае. С этой минуты вы на диете.
— Хм-м… Если не ошибаюсь, вас интересовало состояние моего здоровья? Это же вы наводили справки у Дж. через Бристлинга?
— Я, не буду скрывать.
— Так вот: пара таких обедов, и я не смогу поднять пистолет и пристрелить муху.
Стоун покачал головой.
— Предстоящая работа не связана со стрельбой, Дик. Во всяком случае, я надеюсь, что дело до этого не дойдет… — Он с нескрываемым отвращением посмотрел на «овсянку» и попытался утешить гостя: — А эта штука на вашей тарелке весьма питательна. Думаю, вы не сумеете даже доесть до конца.
— Вы уверены? — Блейд схватил ложку и в три приема отправил «овсянку» в рот. К его удивлению, смесь оказалась довольно приятного вкуса и напоминала цыпленка с шампиньонами.
Проглотив ее, странник поднял глаза на Стоуна, спокойно нарезавшего свой бифштекс.
— Ну вот! Я все съел, но голоден по-прежнему.
— Посидите, подождите, пока кровь насытится сахаром и чувство голода исчезнет. Пейте вашу минеральную водичку… — Генерал отправил в рот огромный кусок мяса, прожевал, проглотил и ободряюще похлопал гостя по руке: — Не смотрите на меня как каннибал на филейную часть юной девственницы… Там, куда я вас собираюсь отправить, бифштексы противопоказаны.
— Не представляю такого места, — полусердитополунасмешливо буркнул Блейд. — Дэйв, старина, в какую дыру вы собираетесь меня загнать? Недавно я уже…
Он резко оборвал фразу, сообразив, что едва не проговорился, чуть не упомянул Гартанг. Этот Гартанг был малоприятным местом, но Блейду попадались и похуже. Вспомнить хотя бы тот безымянный мир, обитатели которого ютились в катакомбах! Вот это была настоящая дыра!
Странник помотал головой, отгоняя неприятные воспоминания, и переспросил.
— Так куда же вы меня пошлете, Дэйв? Надеюсь, не на пояс астероидов?
Стоун вдруг перегнулся через стол, приблизил свое лицо к лицу гостя, пристально всматриваясь в его глаза, и тихо произнес:
— На Луну, Ричард. Всего лишь на добрую старую Луну, мой мальчик.
— Что-о?.. — Блейд подавился своим минеральным пойлом, закашлялся и вытер выступившие на глазах слезы. Стоун сочувственно наблюдал за ним.
— Разумеется, вы можете отказаться. Но учтите, Дик, — случай единственный в своем роде.
Блейд жадно осушил бокал и поинтересовался.